Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Disambig grey.svg ملاحظة: لمعاني أخرى ، انظر اللغة البرتغالية (توضيح) .
البرتغالية
تحدث في: انظر جغرافيا اللغة البرتغالية
مجموع المتحدثين: أصلي: 250 مليون
المجموع: 273 مليون
المنصب : الخامسة كلغة أصلية [ 1 ] [ 2 ]
السادسة كلغة أصلية وثانية
الأسرة : الهندو أوروبية
 مائل
  رومانيسكي
   إيطالي - غربي
    رومانيسكي
     جالو -
      أيبيري - إيبيرو - رومانيسك
       أيبيري - غربي
        غاليسي -
         برتغالي
الكتابة : الأبجدية اللاتينية
النظام الأساسي الرسمي
اللغة الرسمية لـ:


منظمات دولية مختلفة
تنظمها:
رموز اللغة
ISO 639-1 : pt
ISO 639-2: por
ISO 639-3: por
خريطة للغة البرتغالية في العالم. svg
  اللغة الأم
  لغة رسمية وإدارية
  ثقافي أو لغة ذات أهمية ثانوية
  مجتمعات الأقليات Lusophone

اللغة البرتغالية ، وتسمى أيضًا البرتغالية ، هي لغة انعطاف هندو أوروبية رومنسية نشأت من الجاليكية البرتغالية المنطوقة في مملكة غاليسيا وشمال البرتغال . مع إنشاء مملكة البرتغال في عام 1139 والتوسع في الجنوب بعد الاسترداد ، انتشرت اللغة في جميع أنحاء الأراضي المحتلة وبعد ذلك ، مع الاكتشافات البرتغالية ، إلى البرازيل وأفريقيا وأجزاء أخرى من العالم . [ 3 ]تم استخدام اللغة البرتغالية ، في ذلك الوقت ، ليس فقط في المدن التي احتلها البرتغاليون ، ولكن أيضًا من قبل العديد من الحكام المحليين في اتصالاتهم مع الأجانب الأقوياء الآخرين. خاصة في ذلك الوقت ، أثرت اللغة البرتغالية أيضًا على عدة لغات. [ 4 ]

خلال عصر الاستكشاف ، أخذ البحارة البرتغاليون لغتهم إلى أماكن بعيدة. أعقب الاستكشاف محاولات لاستعمار أراضي جديدة للإمبراطورية البرتغالية ، ونتيجة لذلك انتشر البرتغاليون في جميع أنحاء العالم. البرازيل والبرتغال هما الدولتان الوحيدتان اللتان لغتهما الأساسية هي البرتغالية. إنها لغة رسمية في المستعمرات البرتغالية السابقة ، وهي موزمبيق وأنغولا والرأس الأخضر وغينيا الاستوائية ، [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] غينيا بيساو وساو تومي وبرينسيبي ، كلها في إفريقيا . [ 8 ] علاوة على ذلك ، ولأسباب تاريخية ، يوجد متحدثون للبرتغالية أو البرتغالية الكريولية في ماكاو ( الصين ) وتيمور الشرقية وداماو وديو وفي ولاية غوا ( الهند ) ومالاكا ( ماليزيا ) في الجيوب في جزيرة فلوريس ( إندونيسيا ) وباتالوا في ( سريلانكا ) وجزر ABC في منطقة البحر الكاريبي. [ 9 ] [ 10 ]

وهي إحدى اللغات الرسمية للاتحاد الأوروبي ، والميركوسور ، واتحاد دول أمريكا الجنوبية ، ومنظمة الدول الأمريكية ، والاتحاد الأفريقي ، والدول الناطقة بالبرتغالية . مع ما يقرب من 280 مليون متحدث ، تعد اللغة البرتغالية خامس أكثر اللغات استخدامًا في العالم ، وثالث أكثر اللغات استخدامًا في نصف الكرة الغربي والأكثر تحدثًا في نصف الكرة الجنوبي من الكوكب. [ 11 ] تُعرف البرتغالية باسم "لغة كامويس" (سميت على اسم أحد أشهر الشخصيات الأدبية في البرتغال ، لويس فاز دي كامويس ، مؤلف كتابOs Lusíadas ) و "آخر زهرة لاتسيو " (تعبير استخدمه الكاتب البرازيلي أولافو بيلاك في السوناتة لينجوا بورتوغيزا ). [ 12 ] ميغيل دي سيرفانتس ، المؤلف الإسباني الشهير ، اعتبر اللغة "حلوة وممتعة". [ 13 ] في مارس 2006 ، تم إنشاء متحف Museu da Língua بورتوغيزا ، وهو متحف تفاعلي حول اللغة ، في ساو باولو بالبرازيل ،المدينة التي تضم أكبر عدد من المتحدثين بالبرتغالية في العالم. [ 14 ]

يتم الاحتفال باليوم العالمي للغة البرتغالية في الخامس من مايو . [ 15 ] تم تحديد التاريخ في عام 2009 ، في نطاق مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية (CPLP) ، بهدف تعزيز الشعور بالمجتمع والتعددية لدى المتحدثين باللغة البرتغالية. يعزز الاحتفال أيضًا مناقشة القضايا الاصطلاحية والثقافية لـ Lusophony ، مما يعزز التكامل بين شعوب هذه البلدان التسعة. [ 16 ]

تاريخ

المقال الرئيسي: تاريخ اللغة البرتغالية

الأصول والعصر الروماني

نقش لاتيني على معلم رئيسي في طريق فيا نوفا الروماني يربط براكارا أوغوستا ( براغا الحالية ) بأستوريكا (أستورجا حاليًا )

نشأت اللغة البرتغالية في ما يُعرف الآن بغاليسيا وشمال البرتغال ، وهي مشتقة من اللغة اللاتينية المبتذلة التي تم تقديمها إلى الغرب من شبه الجزيرة الأيبيرية منذ حوالي ألفي عام. لها ركيزة سلتيك - لوسيتانية ، [ 17 ] ناتجة عن اللغة الأم للشعوب الأيبيرية ما قبل الرومانية التي سكنت الجزء الغربي من شبه الجزيرة ( غالايكوس ، لوسيتانوس ، سيلتيكس وكونيوس ) . نشأت في الشمال الغربي من شبه الجزيرة الأيبيرية وتطورت في نطاقها الغربي ، بما في ذلك جزء من القديملوسيتانيا ورومان بيتيكا . وُلدت الرواية الجاليكية البرتغالية من اللغة اللاتينية المنطوقة ، والتي جلبها الجنود الرومان والمستعمرون والقضاة. كان الاتصال باللاتينية المبتذلة يعني أنه بعد فترة من ثنائية اللغة ، اختفت اللغات المحلية ، مما أدى إلى ظهور لهجات جديدة. من المفترض أن اللغة بدأت عملية التمايز عن اللغات الأيبيرية الأخرى من خلال الاتصال باللغات الأصلية المحلية المختلفة مع اللغة اللاتينية المبتذلة ، مما أدى إلى إمكانية تطوير العديد من السمات الفردية في الفترة الرومانية. [ 18 ] [ 19 ] [ 20]

خريطة كرونولوجية توضح تطور لغات جنوب غرب أوروبا ، بما في ذلك البرتغالية.

بدأت اللغة المرحلة الثانية من عملية تمايزها عن اللغات الرومانسية الأخرى بعد سقوط الإمبراطورية الرومانية ، خلال فترة الغزوات البربرية في القرن الخامس ، عندما ظهرت التغييرات الصوتية الأولى الموثقة التي انعكست في معجم. بدأ استخدامها في الوثائق المكتوبة في القرن التاسع ، وبحلول القرن الخامس عشر أصبحت لغة ناضجة ، مع أدب غني جدًا. عند وصولهم إلى شبه الجزيرة الأيبيرية في عام 218 قبل الميلاد ، أحضر الرومان معهم اللغة اللاتينية المبتذلة ، والتي منها جميع اللغات الرومانسية(المعروفة أيضًا باسم "نوفيلاتين" أو ألسنة "لاتينية جديدة") تنحدر. فقط في نهاية القرن الأول قبل الميلاد ، بدأت الشعوب التي عاشت جنوب لوسيتانيا ما قبل الروماني ، والكونيان والكلت ، عملية الكتابة بالحروف اللاتينية . تم استبدال اللغات القديمة الايبيرية مثل Lusitanian أو South Lusitanian باللاتينية. [ 21 ]

من عام 409 م ، بينما كانت الإمبراطورية الرومانية تنهار ، تعرضت شبه الجزيرة الأيبيرية للغزو من قبل شعوب من أصل جرماني وإيراني أو سلافي [ 22 ] ( السويبيون ، الفاندال ، البوريون ، الآلان ، القوط الغربيون ) ، والمعروفين عند الرومان بالبرابرة الذين حصلوا على الأراضي باسم الاتحادات . استوعب البرابرة (السويويون والقوط الغربيون بشكل أساسي) ثقافة ولغة شبه الجزيرة ؛ ومع ذلك ، منذ إغلاق المدارس والإدارة الرومانية ، دخلت أوروباأصبحت العصور الوسطى والمجتمعات معزولة ، واستمرت اللاتينية الشعبية في التطور بشكل مختلف مما أدى إلى تكوين رومانسي "لوسيتانو" (أو Proto-Galician-Portuguese ) Proto-Ibero-romance. [ 23 ]

النفوذ العربي والاسترداد والإمبراطورية البرتغالية

Cancioneiro da Ajuda ، مجموعة شعرية مكتوبة باللغة الجاليكية البرتغالية يرجع تاريخها إلى أواخر القرن الثالث عشر ، متأثرة بالشعر الغنائي الأوكيتاني

من عام 711 ، مع الغزو الإسلامي لشبه الجزيرة ، والذي أدخل أيضًا فرقة صغيرة من صقليباس ، أصبحت اللغة العربية لغة إدارة المناطق المحتلة. ومع ذلك ، استمر السكان في استخدام المستعربيين الناطقين بالرومانسية في المناطق الواقعة تحت الحكم المغاربي ، لذلك عندما تم طرد المغاربة ، كان تأثيرهم على اللغة ضئيلًا نسبيًا. كان تأثيره الرئيسي على المعجم ، مع إدخال حوالي ثمانمائة كلمة من خلال Mozarabic - Lusitanian. [ 24 ]

في عام 1297 ، مع انتهاء إعادة الاستيلاء ، انتهج الملك د. دينيس الأول سياسات من حيث التشريع ومركزية السلطة ، واعتمد اللغة البرتغالية كلغة رسمية في البرتغال. انتشرت اللغة حول العالم في القرنين الخامس عشر والسادس عشر عندما أنشأت البرتغال إمبراطورية استعمارية وتجارية ( 1415-1999 ) امتدت من البرازيل في أمريكا إلى جوا في آسيا ( الهند وماكاو في الصين وتيمور الشرقية ) . تم استخدامه كلغة مشتركة حصرية في جزيرةسريلانكا منذ ما يقرب من 350 عامًا. خلال هذا الوقت ، ظهرت أيضًا العديد من لغات الكريول البرتغالية في جميع أنحاء العالم ، خاصة في إفريقيا وآسيا ومنطقة البحر الكاريبي . [ 25 ] [ 26 ]

التوزيع الجغرافي

المقالات الرئيسية: جغرافيا اللغة البرتغالية و Lusophony

لغة رسمية



إطار الدائرة. svg
  البرازيل (72.5٪)
  أنغولا (11.2٪)
  موزمبيق (10.7٪)
  البرتغال (3.5٪)
  آخرون (2.1٪)

البرتغالية هي لغة غالبية سكان البرتغال ، [ 27 ] البرازيل ، [ 28 ] ساو تومي وبرينسيبي (98.4٪) [ 29 ] ، ووفقًا لإحصاء عام 2014 ، فهي اللغة المعتادة لـ 71 ، 15٪ من سكان أنغولا ، [ 30 ] في غضون ذلك ، يستطيع حوالي 85٪ من الأنغوليين التحدث باللغة البرتغالية ، وفقًا لمعهد الإحصاء الوطني . [ 31 ] بالرغم من أن 10.7٪ فقط من سكان موزمبيقكونهم متحدثين أصليين للبرتغالية ، يتحدث بها حوالي 50.4٪ من الموزمبيقيين ، وفقًا لتعداد عام 2007. [ 32 ] يتحدث اللغة أيضًا حوالي 15٪ من سكان غينيا بيساو ، [ 33 ] [ 34 ] و حوالي 25٪ من سكان تيمور الشرقية . [ 35 ] لا توجد بيانات متاحة عن الرأس الأخضر ، ولكن جميع السكان تقريبًا ثنائيو اللغة ، حيث يتحدث سكان الرأس الأخضر لغة واحدة بلغة الكريول الرأس الأخضر . في ماكاو، 0.7٪ فقط من السكان يستخدمون اللغة البرتغالية كلغة أم وحوالي 4٪ من سكان ماكاو يتحدثون هذه اللغة. [ 36 ] [ 37 ]

تتكون مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية (CPLP) من تسعة بلدان مستقلة لها اللغة البرتغالية كلغة رسمية : أنغولا والبرازيل والرأس الأخضر وتيمور الشرقية وغينيا بيساو وغينيا الاستوائية وموزمبيق والبرتغال وساو تومي وبرينسيبي . [ 8 ] تقدمت غينيا الاستوائية بطلب رسمي للحصول على العضوية الكاملة في CPLP في يونيو 2010 ، والذي يتم منحه فقط للبلدان التي لغتها الرسمية هي البرتغالية. [ 38 ]في عام 2011 ، تم إدراج اللغة البرتغالية كلغة رسمية ثالثة (إلى جانب الإسبانية والفرنسية ) ، وفي يوليو 2014 ، تم قبول البلاد كعضو في CPLP. [ 39 ] [ 40 ]

البرتغالية هي أيضًا إحدى اللغات الرسمية لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة الصينية (جنبًا إلى جنب مع الصينية ) والعديد من المنظمات الدولية مثل ميركوسور ، [ 41 ] منظمة الدول الأيبيرية الأمريكية ، [ 42 ] اتحاد الجنوب- الدول الأمريكية. الدول الدول الأمريكيةمنظمة]43[، ، [ 44 ] الاتحاد الأفريقي [ 45 ] والاتحاد الأوروبي . [ 46 ]

خريطة الدول الأفريقية الناطقة بالبرتغالية (PALOP)

يضاف إلى هذا العدد عدد الشتات الهائل للمواطنين من الدول الناطقة باللغة البرتغالية في جميع أنحاء العالم ، والذين يقدر عددهم بنحو 10 ملايين (4.5 مليون برتغالي ، و 3 ملايين برازيلي ، ونصف مليون من سكان الرأس الأخضر ، وما إلى ذلك) ولكن يصعب الحصول عليهم رسميًا. الأرقام الحقيقية ، بما في ذلك الحصول على بيانات النسبة المئوية من ذلك الشتات الذي يتكلم بشكل فعال لغة Camões، نظرًا لأن جزءًا كبيرًا من مواطني البلدان الناطقة بالبرتغالية المولودين خارج الإقليم الناطق بالبرتغالية ، من نسل المهاجرين ، الذين لا يتحدثون اللغة البرتغالية بالضرورة. من الضروري أيضًا مراعاة أن جزءًا كبيرًا من الشتات الوطني يتم احتسابه بالفعل في سكان البلدان الناطقة بالبرتغالية ، مثل العدد الكبير من المهاجرين من البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية (PALOPs) والبرازيليين في البرتغال ، أو العدد الكبير من المهاجرين البرتغاليين في البرازيل وفي PALOPs. [ 47 ]

اللغة البرتغالية ، وفقًا لبيانات عام 2021 ، هي في الحياة اليومية لما يقرب من 293 مليون شخص ، منتشرة في تسع دول ومنطقة إدارية خاصة . البلدان التي بها أكبر عدد من الناطقين بالبرتغالية هي البرازيل (212.56 مليون) ؛ أنغولا (32.87 مليون) ؛ موزمبيق (31.26 مليون) والبرتغال (10.2 مليون). [ 48 ]

Português europeuPortuguês europeuPortuguês europeuPortuguês de AngolaPortuguês brasileiroPortuguês cabo-verdianoPortuguês da Guiné EquatorialPortuguês da Guiné-BissauPortuguês de MacauPortuguês de MoçambiquePortuguês de São Tomé e PríncipePortuguês de Timor-Lesteخريطة الدول الناطقة باللغة البرتغالية.
تحتوي هذه الصورة على روابط
البلدان التي لديها البرتغالية كلغة رسمية. انقر على الخريطة لمشاهدة المقالة حول البديل المنطوق في ذلك البلد أو الإقليم.v d e
دولة السكان
(تقديرات يوليو 2018) [ 48 ]
معلومات اكثر لغة
الأغلبية
يتحدث بها
البرازيل 208846892 البرتغالية البرازيلية نعم الغالبية العظمى كلغة أصلية
أنغولا 30355880 البرتغالية الأنغولية نعم الأغلبية كلغة أصلية ؛ الغالبية العظمى كلغة ثانية
موزمبيق 27233789 البرتغالية الموزمبيقية رقم أقلية كبيرة كلغة أصلية ؛ الغالبية الصغيرة كلغة ثانية
البرتغال 10355493 البرتغالية من البرتغال نعم الغالبية العظمى كلغة أصلية
غينيا بيساو 1833 247 غينيا بيساو البرتغالية رقم مثل لغة ثانية
تيمور الشرقية 132929 البرتغاليون التيموريون الشرقيون رقم أقلية صغيرة كلغة أولى ؛ في الغالب كلغة ثانية
غينيا الاستوائية 2 797457 غينيا الاستوائية البرتغالية رقم مثل لغة ثانية
ماكاو 1 606 340 ماكاو البرتغالية رقم أقلية صغيرة كلغة أصلية
كيب جرين 568373 البرتغالية الرأس الأخضر رقم مثل لغة ثانية
ساو تومي وبرينسيبي 204 454 ساو تومي وبرينسيبي البرتغالية نعم الغالبية العظمى كلغة أصلية
المجموع تقريبا. 282 مليونا مجتمع البلدان الناطقة باللغة البرتغالية

درجات:

  1. ماكاو هي واحدة من منطقتين إداريتين خاصتين تتمتعان بالحكم الذاتي في جمهورية الصين الشعبية (المنطقة الأخرى هي هونغ كونغ الناطقة بالإنجليزية ، وهي مستعمرة بريطانية سابقة ).
  2. اعتمدت غينيا الاستوائية اللغة البرتغالية كواحدة من لغاتها الرسمية في عام 2007 ، وتم قبولها في CPLP في عام 2014. استخدام اللغة البرتغالية في هذا البلد محدود.

الرؤية

هناك عدد متزايد من الأشخاص الذين يتحدثون البرتغالية ، في وسائل الإعلام وعلى الإنترنت ، والذين يقدمون هذا الوضع إلى مجتمع البلدان الناطقة بالبرتغالية (CPLP) والمنظمات الأخرى لإجراء مناقشة في المجتمع الناطق باللغة البرتغالية ، مع تهدف إلى تقديم التماس لجعل اللغة البرتغالية إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة (الأمم المتحدة). في أكتوبر 2005 ، أثناء المؤتمر الدولي لـ Elos Clube Internacional da Comunidade Lusíada ، الذي عقد في تافيرا (البرتغال) ، تم تقديم عريضة يمكن العثور على نصها على الإنترنت بعنوان "عريضة لجعل اللغة البرتغالية رسمية في الأمم المتحدة" مكتوبة ومعتمدة بالإجماع. [ 49 ]يسلط رومولو ألكسندر سواريس ، رئيس غرفة البرازيل والبرتغال ، الضوء على مكانة البرازيل على الساحة الدولية كواحدة من القوى الناشئة في القرن الحادي والعشرين ، نظرًا لحجم سكانها ، ووجود البديل البرتغالي في جميع أنحاء العالم. ، يقدم تبريرًا شرعيًا للالتماس المرسل إلى الأمم المتحدة ، وبالتالي يجعل اللغة البرتغالية إحدى اللغات الرسمية للمنظمة. [ 50 ] هذا حاليًا أحد أسباب حركة لوسوفون الدولية. [ 51 ]

في إفريقيا ، اللغة البرتغالية هي اللغة الرسمية في الرأس الأخضر وساو تومي وبرينسيبي وغينيا بيساو وموزمبيق وأنغولا. [ ٥٢ ] أخيرًا ، في آسيا ، تيمور الشرقية أمة ناطقة باللغة البرتغالية. [ 8 ]

في مارس 1994 ، تم تأسيس Bosque de Portugal في مدينة كوريتيبا جنوب البرازيل . تضم الحديقة النصب التذكاري للغة البرتغالية ، الذي يكرم المهاجرين البرتغاليين والبلدان التي تتبنى اللغة البرتغالية ؛ في الأصل كانت هناك سبع دول تم تمثيلها على أعمدة ، ولكن مع استقلال تيمور الشرقية ، تم تكريمها أيضًا بركيزة تم بناؤها في عام 2007. [ 53 ] في مارس 2006 ، تم إنشاء متحف اللغة البرتغالية في ساو باولو . [ 54 ]

لغة اجنبية

لوحة باللغات اليابانية والبرتغالية والإنجليزية في أويزومي باليابان ، والتي تضم جالية كبيرة من اللوسوفون بسبب الهجرة اليابانية- البرازيلية .

يُلاحظ التعليم الإجباري للبرتغالية في المناهج المدرسية في أوروغواي [ 56 ] والأرجنتين . [ 57 ] البلدان الأخرى حيث يتم تدريس اللغة البرتغالية في المدارس ، أو حيث يتم تقديم تعليمها الآن ، تشمل فنزويلا ، [ 58 ] زامبيا ، [ 59 ] جمهورية الكونغو ، [ 60 ] السنغال ، [ 60 ] ناميبيا ، [ 60 ] إيسواتيني ، [ 60 ] ساحل العاج [ 60 ] وجنوب إفريقيا . [ 60 ]

هناك أيضًا مجتمعات مهاجرة كبيرة تتحدث البرتغالية في العديد من البلدان مثل جنوب إفريقيا ، [ 61 ] أندورا (18.6٪) ، [ 62 ] أستراليا ، [ 63 ] برمودا ، [ 64 ] [ 65 ] كندا (0.87٪ أو 274670 شخصًا وفقًا لذلك) في تعداد عام 2006 ، [ 66 ] ولكن ما بين 400000 و 500000 وفقًا لنانسي جوميز ) ، [ 67 ] كوراساو ، فرنسا ، [68 ] غيرنسي (2٪) ، [ 69 ] [ 70 ] اليابان ، [ 71 ] جيرسي (4.6٪) ، [ 72 ] لوكسمبورغ (15.7٪) ، [ 73 ] ناميبيا (5٪) ، [ 74 ] [ 75 ] باراغواي (10.7٪ أو 636 ألف شخص) ، [ 76 ] سويسرا (3.7٪) ، [ 77 ] فنزويلا (1 إلى 2٪ أو 254 ألف إلى 480 ألف شخص) ، [ 78 ] أوروغواي(15٪) [ 79 ] والولايات المتحدة (0.24٪ من السكان أو 687126 متحدثًا وفقًا لمسح المجتمع الأمريكي لعام 2007 ) ، [ 80 ] بشكل أساسي في نيو جيرسي ، [ 81 ] نيويورك [ 82 ] ورود آيلاند . [ 83 ]

في بعض أجزاء ما كان يُعرف بالهند البرتغالية ، مثل جوا [ 84 ] وداماو إي ديو ، [ 85 ] لا يزال يتحدث البرتغالية ، على الرغم من أنها في طريقها إلى الاختفاء. وفقًا لتقديرات اليونسكو ، تعد اللغة البرتغالية واحدة من أسرع اللغات نموًا بين اللغات الأوروبية بعد الإنجليزية والإسبانية . اللغة البرتغالية هي اللغة التي تتمتع بأكبر إمكانات نمو كلغة دولية في جنوب إفريقيا وأمريكا الجنوبية . [ 86 ]من المتوقع أن يبلغ عدد سكان البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية 83 مليون نسمة بحلول عام 2050. وفي المجموع ، سيكون لدى البلدان الناطقة بالبرتغالية حوالي 400 مليون شخص في نفس العام. [ 86 ] [ 87 ]

منذ عام 1991 ، عندما وقعت البرازيل على السوق الاقتصادية لميركوسور مع دول أمريكا الجنوبية الأخرى مثل الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي ، كان هناك زيادة في الاهتمام بدراسة اللغة البرتغالية في دول أمريكا الجنوبية . سيستمر الثقل الديموغرافي للبرازيل في القارة في تعزيز وجود اللغة في المنطقة. [ 88 ] [ 89 ]

على الرغم من أنه في بداية القرن الحادي والعشرين ، بعد التنازل عن ماكاو للصين ، كان استخدام اللغة البرتغالية في انخفاض في آسيا ، إلا أنها أصبحت مرة أخرى لغة شائعة نسبيًا هناك ، ويرجع ذلك أساسًا إلى زيادة العلاقات الدبلوماسية والمالية الصينية مع الناطقين بالبرتغالية. الدول. [ 90 ]

دولة عدد السكان [ 91 ]
(تقديرات يوليو 2017)
معلومات اكثر التعليم الإلزامي يتحدث بها
 أوروغواي 3444006 البرتغالية في الأوروغواي نعم أقلية كبيرة كلغة أصلية
 الأرجنتين 43847430 البرتغالية في الأرجنتين نعم الأقلية كلغة ثانية
 باراغواي 7052 984 البرتغالية في باراجواي رقم أقلية كبيرة كلغة أصلية
 فنزويلا 31568179 البرتغالية في فنزويلا نعم الأقلية كلغة ثانية
 جنوب أفريقيا 57725600 البرتغالية في جنوب افريقيا رقم أقلية صغيرة كلغة ثانية
 ناميبيا 2 606 971 البرتغالية في ناميبيا رقم أقلية صغيرة كلغة ثانية
 جمهورية الكونغو 5 125821 البرتغالية في الكونغو رقم أقلية صغيرة كلغة ثانية
 زامبيا 16591 390 البرتغالية في زامبيا رقم أقلية صغيرة كلغة ثانية
 السنغال 15411614 البرتغالية في السنغال رقم أقلية صغيرة كلغة ثانية
 eswatini 0981343 البرتغالية في إيسواتيني رقم أقلية صغيرة كلغة ثانية

سمات

الداخلية من Real Gabinete Português de Leitura ، التي تأسست عام 1837 في ريو دي جانيرو .

البرتغالية هي لغة هندو أوروبية ، تنتمي إلى مجموعة اللغات الرومانسية (أو اللاتينية) ، والتي تنحدر من اللاتينية ، وتنتمي إلى الفرع المائل لعائلة الهندو أوروبية. بالمقارنة مع اللغات الأخرى في شبه الجزيرة الأيبيرية ، باستثناء الجاليكية والميراندية ، يُعتقد أن لديها أوجه تشابه أكبر مع نظام الحروف المتحركة الكاتالونية ، ولكن هناك أيضًا بعض أوجه التشابه بين اللغة البرتغالية ووسط جبال البرانس. كعامل حاسم في تطور اللغة البرتغالية ، غالبًا ما يتم اعتبار تأثير الركيزة السلتية المميزة . تنشئ أصوات الحروف المتحركة الأنفية تشابهًا مع فرع Gallo-Romance (خاصةً مع الفرنسية القديمة). [ 92]

بينما يتمتع المتحدثون البرتغاليون بمستوى رائع من فهم اللغة القشتالية ، فإن المتحدثين القشتاليين ، بشكل عام ، يواجهون صعوبة أكبر في فهمها. هذا لأن اللغة البرتغالية ، على الرغم من وجود أصوات مشتركة مع القشتالية ، لها أيضًا أصوات خاصة. في اللغة البرتغالية ، على سبيل المثال ، هناك حروف العلة و diphthongs الأنف (ربما موروث من اللغات السلتية). [ 93 ] [ 94 ]

هناك العديد من لغات الاتصال المشتقة من البرتغالية أو المتأثرة بها ، مثل ماكاو باتوا . في البرازيل ، lanc-patuá (مشتق من الفرنسية ) ، لهجات كويلومبولا المختلفة ، مثل Cupópia do Quilombo Cafundó (من Salto de Pirapora ، في ولاية ساو باولو البرازيلية ) و Talian (مزيج من البرتغالية مع الإيطالية). [ 95 ]

اللهجات

المقال الرئيسي: لهجات اللغة البرتغالية

مثل اللغات الأخرى ، مرت البرتغالية بتطور تاريخي ، حيث تأثرت بالعديد من اللغات واللهجات ، حتى وصلت إلى المرحلة المعروفة اليوم. ومع ذلك ، يجب أن يؤخذ في الاعتبار أن البرتغالية اليوم تضم العديد من اللهجات واللهجات الفرعية ، والتحدث والكلام الفرعي ، وغالبًا ما تكون مميزة تمامًا ، بالإضافة إلى معيارين معترف بهما دوليًا ( البرتغالية البرازيلية والبرتغالية الأوروبية ) . في الوقت الحاضر ، البرتغالية هي اللغة الوحيدة في العالم الغربي التي يتحدث بها أكثر من مائة مليون شخص مع اثنين من قواعد الإملاء الرسمية (يُلاحظ أن اللغة الإنجليزيةلديه اختلافات في الهجاء من حين لآخر ولكن لا يوجد اختلاف في الهجاء الرسمي). يجب حل هذا الوضع من خلال الاتفاق الهجائي لعام 1990 . [ 96 ]

ومع ذلك ، خلص البروفيسور ماريا ريجينا روشا إلى أنه من خلال قواعد الاتفاق الهجائي لعام 1990 ، تم توحيد 569 كلمة ، و 2691 كلمة أظهرت اختلافات بين قواعد الإملاء البرتغالية / الأفريقية / الآسيوية والبرازيلية ظلت كذلك بعد الإصلاح الإملائي ، يحتوي 1235 الآن على تهجئة مختلفة ، وبالتالي ، فإن 3926 كلمة لها اختلافات بيانية بين جانبي المحيط الأطلسي. [ 97 ]

تحتوي اللغة البرتغالية على مجموعة متنوعة من اللهجات ، يتميز العديد منها باختلاف معجمي ملحوظ عن اللغة البرتغالية القياسية سواء في البرازيل أو البرتغال. ومع ذلك ، فإن مثل هذه الاختلافات لا تضعف بشكل كبير الوضوح بين المتحدثين من لهجات مختلفة. [ 98 ]

بدأ Leite de Vasconcelos في تسجيل الدراسات الأولى عن لهجات البرتغالية الأوروبية في بداية القرن العشرين . [ 99 ] [ 100 ] ومع ذلك ، يمكن العثور على جميع جوانب وأصوات جميع اللهجات البرتغالية في بعض اللهجات في البرازيل. البرتغاليون الأفارقة ، وخاصة البرتغاليون ساو توميان ، لديهم العديد من أوجه التشابه مع البرتغالية البرازيلية. في نفس الوقت ، لهجات جنوب البرتغال (تسمى "ميريديونال") لها العديد من أوجه التشابه مع اللغة البرازيلية ، وخاصة الاستخدام المكثف للغيروند (مثل التحدث والكتابة وما إلى ذلك). في أوروبا ، هناك العديد من أوجه التشابه بين لهجات Trás-os-Montes و Alto Minho مع الجاليكية.[ 101 ] اللهجة التي اختفت تقريبًا هيالبرتغالية Oliventinoأوالبرتغالية Alentejo Oliventino، ويتم التحدث بها فيOlivençaوTáliga. [ 102 ]

بعد استقلال المستعمرات الأفريقية السابقة ، اختارت الدول الأفريقية الناطقة بالبرتغالية اللغة البرتغالية القياسية من البرتغال. لذلك ، للبرتغالية لهجتان تعليميتان فقط ، الأوروبية والبرازيلية. تجدر الإشارة إلى أنه في اللغة البرتغالية الأوروبية يوجد تنوع مرموق أدى إلى ظهور المعيار القياسي: تنوع لشبونة . [ 103 ] في البرازيل ، يوجد أكبر عدد من المتحدثين في المنطقة الجنوبية الشرقية من البلاد ، وكانت هذه المنطقة هدفًا للهجرة الداخلية المكثفة ، وذلك بفضل قوتها الاقتصادية. المقاطعة الفيدراليةتبرز بسبب لهجتها الخاصة ، بسبب جحافل الهجرة الداخلية المختلفة. تمثل اللهجات الأوروبية والأمريكية للبرتغالية مشاكل في الفهم المتبادل (داخل البلدين) ، ويرجع ذلك أساسًا إلى الاختلافات الثقافية والصوتية والمعجمية. ومع ذلك ، لا يمكن اعتبار أي منها أفضل أو مثاليًا جوهريًا. [ 104 ]

حافظت بعض المجتمعات المسيحية الناطقة بالبرتغالية في الهند وسريلانكا وماليزيا وإندونيسيا على لغتها حتى بعد عزلها عن البرتغال . تم تغيير اللغة بشكل كبير في هذه المجتمعات ، وفي العديد من المجتمعات ، ولدت لغة الكريول البرتغالية ، وبعضها لا يزال قائما ، بعد قرون من العزلة. [ 105 ] هناك مجموعة متنوعة من الكلمات التي نشأت من البرتغالية في التيتوم يمكن ملاحظتها أيضًا . دخلت الكلمات ذات الأصل البرتغالي معجم العديد من اللغات الأخرى ، مثل اليابانية والسواحيلية والإندونيسية والماليزية. [ 106 ]

معجم

المقال الرئيسي: معجم اللغة البرتغالية

يعد قاموس حويس للغة البرتغالية ، الذي يحتوي على حوالي 228500 إدخالاً و 376500 معنى و 415500 مرادفًا و 26400 متضاد و 57000 كلمة قديمة ، مثالاً على الثراء المعجمي للغة البرتغالية. وفقًا لمسح أجرته الأكاديمية البرازيلية للآداب ، تضم اللغة البرتغالية حاليًا حوالي 356 ألف وحدة معجمية. يتم سرد هذه الوحدات في المفردات الهجائية للغة البرتغالية . [ 108 ]

معظم المعجم البرتغالي مشتق من اللاتينية ، حيث أن البرتغالية هي لغة رومنسية. ومع ذلك ، وبسبب الأصل السلتيبيري ، [ 109 ] [ 110 ] فقد تبنت هجرات الشعوب الجرمانية ، [ 111 ] الاحتلال المغربي لشبه الجزيرة الأيبيرية خلال العصور الوسطى ، ومشاركة البرتغال في عصر الاكتشاف ، كلمات من جميع أنحاء العالم. العالم. في القرن الثالث عشر ، على سبيل المثال ، كان المعجم البرتغالي يحتوي على حوالي 80 ٪ من كلماته ذات الأصل اللاتيني و 20 ٪ مع ما قبل الروماني ، سلتيك ،الجرمانية والعربية . _ حاليًا ، تحتوي اللغة البرتغالية في مصطلحاتها على مفردات من لغات مختلفة مثل بروفنسال والهولندية والعبرية والفارسية والكيتشوا والصينية والتركية واليابانية والألمانية والروسية ، بالإضافة إلى لغات أكثر قربًا ، مثل الإنجليزية والفرنسية والإسبانية والإيطالية . _ _ _ كان هناك أيضًا تأثير من بعض اللغات الأفريقية . [ 112 ][ 113 ]

معظم الكلمات البرتغالية التي يمكن إرجاعها إلى سكان البرتغال ما قبل الرومان ، والتي تضمنت الأيبيريين والجاليزيين واللوزيتانيين والسلتكس وأولد توردوليس وكونيوس وغيرهم ، هي كلمات سلتيك ، [ 114 ] مع وجود القليل جدًا من المعجم الأيبري . في القرن الخامس ، غزا الجرماني السويبيون والقوط الغربيون شبه الجزيرة الأيبيرية ( هسبانيا الرومانية ) . ساهمت هذه الشعوب ببعض الكلمات في المعجم البرتغالي ، خاصة تلك المتعلقة بالحرب. بين القرنين التاسع والثالث عشر ، اكتسب البرتغاليون حوالي 800 كلمة من اللغة العربية ، بسبب التأثير المغاربي في أيبيريا . في القرن الخامس عشر ، أدت الاستكشافات البحرية البرتغالية إلى إدخال كلمات مستعارة من العديد من اللغات الآسيوية. من القرن السادس عشر إلى القرن التاسع عشر ، بسبب دور البرتغال كوسيط في تجارة الرقيق في المحيط الأطلسي وإنشاء مستعمرات برتغالية كبيرة في أنغولا وموزمبيق والبرازيل ، خضعت البرتغالية لتأثيرات مختلفة من اللغات الأفريقية والهنودية الأمريكية . [ 112 ][ 113 ]

الهجاء

المقال الرئيسي: تهجئة اللغة البرتغالية
مكتبة قصر مافرا الوطني في البرتغال.

اللغة البرتغالية القياسية لها نوعان مختلفان معترف بهما دوليًا: كما هو الحال في البرتغال ودول أخرى في عالم Lusophone ، باستثناء البرازيل ؛ ومثل البرازيل. يستخدم حوالي 85٪ من الناطقين باللغة البرتغالية ، المعيار البرازيلي هو اليوم الأكثر تحدثًا وكتابة وقراءة ودراسة في العالم. علاوة على ذلك ، تمت دراستها على نطاق واسع في بلدان أمريكا الجنوبية ، بسبب الأهمية الاقتصادية الكبيرة للبرازيل في ميركوسور . الاختلافات بين الأصناف البرتغالية الأوروبية والبرازيلية هي في المفردات والنطق والنحو ، خاصة في الأصناف العامية ، بينما في النصوص الرسمية تقل هذه الاختلافات بشكل كبير. الاختلافات ليست أكبر من بين الإنجليزية الأمريكيةوالمملكة المتحدة أو الفرنسية من فرنسا وكيبيك . _ [ 115 ]

كلا النوعين هما بلا شك لهجات من نفس اللغة ويمكن للمتحدثين من كلا النوعين فهم بعضهم البعض بصعوبات بسيطة فقط. هذه الاختلافات بين المتغيرات شائعة في جميع اللغات الطبيعية ، وتحدث بدرجة أكبر أو أقل ، حسب الحالة. مع وجود محيط بين البرازيل والبرتغال ، وعلى مدى أكثر من خمسمائة عام ، تطورت اللغة بشكل مختلف في كلا البلدين ، مما أدى إلى ظهور معيارين مختلفين ببساطة للغة ، مع عدم وجود معيار أكثر دقة فيما يتعلق بالآخر. من المهم الإشارة إلى أنه ضمن ما يسمى تقليديا "البرتغالية البرازيلية" و "البرتغالية الأوروبية" هناك عدد كبير من الاختلافات الإقليمية . [ 116 ]

واحدة من أهم سمات البرتغالية البرازيلية هي نزعتها المحافظة فيما يتعلق بالمتغير الأوروبي ، لا سيما في الجانب الصوتي. كان البرتغاليون في القرن السادس عشر يتعرفون بسهولة على خطاب برازيلي من القرن العشرين على أنه خطابه أكثر من خطاب البرتغالي. [ 117 ]

اتفاقية ما قبل أوروبا وأفريقيا عمل فعل اتصل اتجاه كهربائي رائعة تبني
البرازيل قبل وبعد الاتفاق عمل فعل اتصل اتجاه كهربائي ممتاز تبني

ملحوظة: في البرازيل يظلون عند نطقهم ، كما هو الحال في الفصيلة ، والترابط ، والفكر ، والكفاءة ، والخصائص ، وما إلى ذلك. كانت هناك أيضًا اختلافات في إبراز الكلمات بسبب اختلاف النطق. في البرازيل ، في كلمات مثل الأكاديمي ، والمجهول ، والبيدي ، تُستخدم اللكنة المطورة لأنها حروف متحركة مغلقة ، بينما في البلدان الأخرى الناطقة بالبرتغالية ، تكون حروف العلة هذه مفتوحة: أكاديمية ، ومجهولة ، وبيديه على التوالي. في مثل هذه الحالات ، فإن الاتفاقية الهجائية لعام 1990 ، الموقعة من قبل جميع الدول الأعضاء فيقامت مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية (CPLP) بتهجئة مزدوجة للعالم الناطق بالبرتغالية ( القاعدة 11 ، 3 ).

إصلاحات إملائية

المقال الرئيسي: الإصلاح الإملائي

لسنوات عديدة ، اتخذت البرتغال (حتى عام 1975 ، مستعمراتها ) والبرازيل قرارات من جانب واحد ولم تتوصل إلى اتفاق مشترك ، لتشريع اللغة. [ 118 ]

كانت هناك خمس اتفاقيات تدقيق إملائي على الأقل: اتفاقية التدقيق الإملائي لعام 1911 ، واتفاقية التدقيق الإملائي لعام 1943 ، واتفاقية التدقيق الإملائي لعام 1945 ، واتفاقية التدقيق الإملائي لعام 1971 ، واتفاقية التدقيق الإملائي لعام 1990 . كلهم متورطون في خلافات وخلافات بين الدول الموقعة. [ 118 ]

كانت الاتفاقية الهجائية لعام 1943 الأكثر أهمية ، والتي كانت سارية فقط في البرازيل بين 12 أغسطس 1943 و 31 ديسمبر 2008 (مع بعض التغييرات التي أدخلتها الاتفاقية الهجائية لعام 1971) والاتفاقية الهجائية لعام 1945 ، السارية في البرتغال . وجميع المستعمرات البرتغالية في ذلك الوقت ، من 8 ديسمبر 1945 حتى دخول الاتفاقية الهجائية لعام 1990 حيز التنفيذ ، والتي لم تدخل حيز التنفيذ بعد في جميع الدول الموقعة. [ 118 ]

اتفاقية 1990

تم اقتراح الاتفاق الهجائي لعام 1990 لإنشاء معيار إملائي واحد ، شاركت فيه جميع البلدان الناطقة بالبرتغالية في ذلك الوقت ، وحضر فيه وفد غير رسمي من المراقبين من غاليسيا. والدول الموقعة على الاتفاقية الأصلية هي البرتغال (1991) والبرازيل (1995) والرأس الأخضر (1998) وساو تومي وبرينسيبي (2006). [ 96 ]

أصناف التهجئة
البلدان الناطقة بالبرتغالية باستثناء البرازيل قبل OA1990 بعد OA1990 عالم Lusophone
ج مباشرة _ اتجاه
يا عظيم _ ممتاز

في يوليو 2004 ، تمت الموافقة على بروتوكول التعديل الثاني في ساو تومي وبرينسيبي ، خلال قمة رؤساء دول وحكومات جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية . يسمح البروتوكول الثاني بأن تدخل الاتفاقية حيز التنفيذ بمصادقة ثلاث دول فقط ، دون الحاجة إلى انتظار جميع الأعضاء الآخرين في CPLP .اعتماد نفس الإجراء ، وكذلك التفكير في انضمام تيمور - ليشتي ، التي لم تكن مستقلة بعد في عام 1990. وبالتالي ، نظرًا لأن البروتوكول المعدل الثاني قد صدقت عليه البرازيل (2004) والرأس الأخضر (2005) وساو تومي وبرينسيبي ( 2006) ، وأن الاتفاقية ستدخل حيز التنفيذ تلقائيًا بعد شهر واحد من التصديق الضروري الثالث ، من الناحية الفنية ، فإن الاتفاق الهجائي الجديد للغة البرتغالية ساري المفعول ، في النظام القانوني الدولي وفي النظم القانونية للدول الثلاث المذكورة أعلاه ، منذ 1 يناير 2007. [ 119 ]

بعد الكثير من النقاش ، في 29 يوليو 2008 ، صادق البرلمان البرتغالي على بروتوكول التعديل الثاني ، الذي تمت الموافقة عليه في 25 يوليو 2008 ، [ 120 ] وحدد موعدًا نهائيًا يصل إلى ست سنوات لتطبيق الإصلاح الإملائي بالكامل. تعايشت قواعد الإملاء القديمة والجديدة في البرتغال [ 121 ] بين 13 مايو 2009 و 13 مايو 2015 ، وهو التاريخ الذي أصبحت فيه الاتفاقية الهجائية لعام 1990 إلزامية في البرتغال. [ 122 ]

في البرازيل ، دخلت حيز التنفيذ منذ يناير 2009 ، حيث وقع الرئيس لويس إيناسيو لولا دا سيلفا تشريعًا بشأن الاتفاقية في النصف الثاني من عام 2008. ومع ذلك ، حتى عام 2012 ، كان هجاء كلاهما ساري المفعول. [ 123 ]

قواعد

المقال الرئيسي: قواعد اللغة البرتغالية
واجهة كتاب غراماتيكا للغة البرتغالية ، نُشرت عام 1540.

تتشابه قواعد اللغة البرتغالية وصرفها وتركيبها مع قواعد اللغات الرومانسية الأخرى ، وخاصة الإسبانية ، التي تشترك معها بنسبة 89٪ في التشابه المعجمي ، [ 124 ] وأكثر من ذلك مع لغة الجاليكية . اللغة البرتغالية هي لغة تركيبية ومنحرفة نسبيًا . [ 125 ] [ 126 ]

الأسماء والصفات والضمائر والمقالات يتم تصريفها بشكل معتدل : هناك نوعان من الجنسين (المذكر والمؤنث) ورقمان ( المفرد والجمع). فقدت الحالة النحوية للغة أسلافها ، اللاتينية ، ولكن الضمائر الشخصية لا تزال مقسمة إلى ثلاثة أنواع رئيسية من الأشكال: الفاعل ، وموضوع الفعل ، وموضوع حرف الجر . يمكن أن تأخذ معظم الأسماء والصفات العديد من اللواحق الضئيلة أو الإضافيةالاشتقاق ومعظم الصفات يمكن أن يكون لها لاحقة اشتقاق "فائقة". عادة ما تتبع الصفات الاسم. [ 125 ] [ 126 ]

تصريف الأفعال بشكل كبير: هناك ثلاثة أزمنة (الماضي والحاضر والمستقبل) ، وثلاثة حالات مزاجية (إرشادية ، وشرطية ، وحتمية) ، وثلاثة جوانب (مثالية ، وغير كاملة ، وتقدمية) ، وصوتان (نشط وسلبي) وصوتان موصوفان . أكثر من الأزمنة المثالية والناقصة هي اصطناعية ، ويبلغ مجموعها 11 نموذجًا للاقتران ، في حين أن جميع الأزمنة التقدمية والتركيبات السلبية هي متداخلة. كما هو الحال في اللغات الرومانسية الأخرى ، هناك أيضًا بناء سلبي غير شخصي ، حيث يتم استبدال العامل بضمير غير محدد . البرتغالية هي في الأساس لغة SVO ، على الرغم من بناء جملة SOVيمكن أن تحدث مع عدد قليل من الضمائر وترتيب الكلمات بشكل عام ليس صارمًا كما هو الحال في اللغة الإنجليزية ، على سبيل المثال. إنها لغة ذات موضوع فارغ ، مع ميل نحو ضمائر المفعول الساقط بالإضافة إلى الأصناف العامية. البرتغالية لديها اثنين من الأفعال المربوطة . [ 125 ] [ 126 ]

تحتوي اللغة البرتغالية على العديد من السمات النحوية التي تميزها عن معظم اللغات الرومانسية الأخرى ، مثل صيغة الزمن الماضي التركيبية ، والفعل في صيغة الشرط المستقبلي ، وصيغة المصدر ، والمضارع التام بمعنى تكراري. السمة الفريدة للغة البرتغالية هي mesoclisis ، وضع الضمائر clitic في بعض أشكال الفعل. [ 125 ] [ 126 ]

علم الأصوات

سارة ، الناطق الأصلي للبرتغالية الأوروبية
خطة monophthong البرتغالية لشبونة .
مخطط أحجار أحادية برتغالية من ساو باولو وباربوزا وألبانو (2004) : 229

تحتوي اللغة البرتغالية على بعض الأصوات الفريدة لمتحدثي اللغات الأخرى ، مما يجعل من الضروري بالنسبة لهم إيلاءها اهتمامًا خاصًا عند تعلمها. البرتغالية لديها واحدة من أغنى الأصوات الصوتية في اللغات الرومانسية ، مع حروف العلة الشفوية والأنفية ، و diphthongs الأنف واثنين من diphthong مزدوج الأنف. حروف العلة شبه المغلقة / e / ، / o / وحروف العلة شبه المفتوحة / / ، / / هي أربعة أصوات منفصلة ، على عكس الإسبانية ، ويستخدم التباين بينهما للتعبير . يحتوي البرتغالي الأوروبي أيضًا على اثنين من أحرف العلة المركزية ، أحدهما يميل إلى حذفه في الكلام كما يفعل e caducالفرنسية . يوجد باللغة البرتغالية تسعة أحرف متحركة شفهية و 19 حرف ساكن كحد أقصى ، على الرغم من أن بعض أنواع اللغة بها عدد أقل من الأصوات ( يتم تحليل اللغة البرتغالية البرازيلية عمومًا على أنها تحتوي على سبعة أحرف متحركة شفهية). هناك أيضًا خمسة أحرف متحركة في الأنف ، والتي يعتبرها بعض اللغويين على أنها allophones من أحرف العلة في الفم ، و 10 diphthongs شفويًا ، وخمسة diphthongs أنفية. في المجموع ، يوجد في البرتغالية البرازيلية 13 صوتًا متحركًا. [ 127 ]

الحروف المتحركة

أضاف البرتغاليون الأوروبيون إلى حروف العلة السبعة في اللغة اللاتينية الفولغار ، اثنين من أحرف العلة المركزية القريبة ، يميل أحدهما إلى التعرّف على الكلام السريع. الحمل الوظيفي لهاتين العلة الإضافيين منخفض جدًا. حروف العلة العالية / e o / و أحرف العلة المنخفضة / ɛ ɔ / هي أربعة أصوات متميزة وتتناوب في أشكال مختلفة من الأبلاوت . مثل الكاتالونية ، يستخدم البرتغاليون جودة حرف العلة لمقارنة المقاطع المجهدة بالمقاطع غير المضغوطة: تميل أحرف العلة المفردة إلى الارتفاع ، وفي بعض الحالات ، يتم توسيطها ، عند عدم الضغط عليها. تحدث الخماقات الأنفية بشكل رئيسي في نهايات الكلمات. [ 127]

الحروف الساكنة

الأصوات الساكنة البرتغالية [ 128 ] [ 129 ]
بلابيل الشفة -
الأسنان
الأسنان /
السنخية
الحنك -
السنخية
حنكي احترس Uvular /
المزمار
الأنف م رقم ɲ
قف ص ب ر د ك ɡ
احتكاكي F الخامس س ض ʃ ʒ ʁ
جانب ل ʎ
نابض بالحياة ɾ

مثال على طرق النطق المختلفة

مقتطفات من الملحمة البرتغالية الوطنية Os Lusíadas بقلم لويس دي كامويس (I ، 33)

إبداعي IPA (لشبونة) IPA (ريو دي جانيرو) IPA (ساو باولو)
حمل ضده الزهرة الجميلة ، suʃtẽˈtavɐ ˈkõtɾɐ ˈeɫɨ ˈvɛnuʒ ˈbɛɫɐ suʃtẽˈtavɐ ˈkõtɾɐ eli ˈvẽnuʒ ˈbɛlɐ tavɐ ˈkõtɾɐ eli ˈvẽnuz ˈbɛlɐ
حنون للشعب اللوسيتاني ، ɐfɐjˈsuaðɐː ˈʒẽtɨ ɫuziˈtɐnɐ afejsuˈadaː ˈʒẽtʃi luziˈt̃ɐ̃̃nɐ afejsuˈadaː ˈʒẽtʃi luziˈt̃ɐ̃̃nɐ
كم عدد الصفات التي تراها فيها puɾ ˈkw̃ɐ̃tɐʃ kwɐɫiˈðaðɨʒ ˈviɐ ˈnɛɫɐ puʀ ˈkw̃̃ɐ̃tɐʃ kwaliˈdadʒiʒ ˈviɐ ˈnɛlɐ pʊɾ ˈkw̃ɐ̃tɐs kwaliˈdadʒɪz ˈviɐ ˈnɛlɐ
من القديم ، الحبيب جدا ، رومانا الخاص بك ؛ dãˈtiɣɐ ˈt̃ɐ̃w ɐˈmaðɐ ˈsuɐ ʁuˈmɐnɐ da ̃ɐˈtʃigɐ t̃ɐw madɐ ˈsuɐ ʁoˈm̃ɐnɐ دا ̃ɐˈtʃiɡɐ ˈt̃ɐw ̃̃ɐ̃ˈmadɐ ˈsuɐ ʁõˈm̃ɐnɐ
في القلوب القوية ،
في النجم العظيم ،
nuʃ ˈfɔɾtɨʃ kuɾɐˈsõjʃ
nɐgɾ̃ɐdɨ ɨʃˈtɾeɫɐ
nuʃ ˈfɔʁtʃiʃ koɾaˈsõjʃ
nɐ ˈgɾ̃ɐdʒi iʃˈtɾelɐ
العراة ˈfɔɾtʃis koɾaˈsõjs
nɐgɾ̃ɐdʒi isˈtɾelɐ
الذي ظهر في أرض تنجيتان ، kɨ muʃˈtɾaɾ̃ɐw nɐtɛʁɐ tĩʒiˈtɐnɐ ki moʃˈtɾaɾ̃̃ɐw na ˈtɛʁɐ tʒĩʒiˈt̃ɐnɐ كي mosˈtɾaɾ̃̃ɐw na ˈtɛʁɐ tʒĩʒiˈt̃ɐ̃nɐ
وباللغة التي تتخيلها ، أنا لا wɐ nɐ ˈkwaɫ ˈkwɐ̃du imɐˈʒinɐ أنا نا ˈlĩgwɐ na ˈkwaw ˈkw̃ɐdu ĩmaˈʒĩnɐ أنا نا ˈlĩɡwɐ na ˈkwaw ˈkw̃ɐdu ĩmaˈʒinɐ
مع القليل من الفساد ، يعتقد أنه لاتيني. kõ ˈpokɐ kuʁupˈs̃ɐw ˈkɾe kɨˈɛ ɐ ɫɐˈtinɐ kũ ˈpowkɐ koʁupˈs̃ɐw kɾe ˈki ɛ a laˈtʃĩnɐ kũ ˈpokɐ koʁup (i) ˈs̃ɐw ˈkɾe ˈki ɛ a laˈtʃĩnɐ [ 130 ]

أنظر أيضا

مراجع

  1. ^ شوتز ، ريكاردو (4 أغسطس 2003). «وجود اللغتين الإنجليزية والبرتغالية في العالم» . تمت الاستشارة في 5 يوليو 2011 
  2. ^ "أكثر 30 لغة تحدثًا في العالم" . كريس تال . تمت الاستشارة في 5 يوليو 2011 
  3. فاسكيز كويستا ، بيلار ؛ منديس دا لوز ، ألبرتينا (1989). قواعد اللغة البرتغالية . لشبونة: طبعات 70. ص. 180 
  4. ^ "ماركو راميريني ، تراث اللغة البرتغالية في الشرق (آسيا)" . تم الاسترجاع 17 مايو ، 2012 . مؤرشفة من الأصلي في 29 يوليو 2012 
  5. ^ "غينيا الاستوائية تعلن اللغة البرتغالية كلغة رسمية للبلاد" . تم الاسترجاع 22 نوفمبر ، 2011 . مؤرشفة من الأصلي في 12 كانون الثاني (يناير) 2012 
  6. ^ "TVI24" . tvi24.iol.pt . تمت الاستشارة في 17 فبراير 2021 
  7. ^ "البرتغالية من بين اللغات الرسمية لغينيا الاستوائية" . تم الاسترجاع 22 نوفمبر ، 2011 . مؤرشفة من الأصلي في 3 يناير 2012 
  8. ^ أ ب ج «الدول الأعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية» . تمت الاستشارة في 7 فبراير 2017 
  9. ^ "سريلانكا - البرتغاليون في سريلانكا (1505–1658)" . Encyclopædia Britannica (باللغة الإنجليزية) . تمت الاستشارة في 17 فبراير 2021 
  10. ^ مايكل سوان ، برنارد سميث (2001). متعلم اللغة الإنجليزية: دليل المعلم للتدخل والمشاكل الأخرى . [Sl]: مطبعة جامعة كامبريدج. 378 صفحة 
  11. ^ الكسندرا كاريتا (20 يوليو 2012). «هل ستصبح البرتغالية لغة عالمية؟» . اسبريسو . تم الوصول إليه في 23 سبتمبر 2015 
  12. «اللغة البرتغالية ، بقلم أولافو بيلاك »  . تم الاسترجاع 24 أغسطس ، 2006 . مؤرشفة من الأصلي في 7 أكتوبر 2008 
  13. ^ "مكتبة ميغيل دي سرفانتس الافتراضية. عاد سيرفانتس للانضمام إلى تيرسيو السابق ». (بالإسبانية) 
  14. «أخبار من CPLP | أخبار من مجتمع البلدان الناطقة باللغة البرتغالية » . www.noticiaslusofonas.com . تمت الاستشارة في 4 مايو 2021 
  15. ^ "يوم الثقافة واللغة البرتغالية CPLP" . تم الاسترجاع 29 يناير ، 2011 . مؤرشفة من الأصلي في 4 ديسمبر 2010 
  16. شبكة البرازيل الثقافية . وزارة الخارجية (البرازيل) . شعبة النهوض باللغة البرتغالية. الخامس من مايو هو اليوم العالمي للغة البرتغالية
  17. ^ "csarmento.uminho.pt" . منزل سارمينتو . تمت الاستشارة في 17 فبراير 2021 
  18. «الأصول والهيكلة التاريخية للمعجم البرتغالي" (1976) » (PDF) 
  19. ^ "ثنائية اللغة واللغة اللاتينية ، JN Adams.Cambridge University Press" (PDF ) 
  20. ^ "القواعد المقارنة لللاتينية 34" (PDF ) 
  21. «شعوب ما قبل الرومان في شبه الجزيرة الأيبيرية ، Arkeotavira » 
  22. Kottzebue، " Mas huella eslavas en espana "
  23. ^ "Hermanni Contracti Chronicon" . تم الاسترجاع 24 يونيو ، 2008 . مؤرشفة من الأصلي في 1 يونيو 2014 
  24. RF منصور Guérios. UFPR ، محرر. «الرومانسية الموزمبيقية اللوزيتانية» . تمت الاستشارة في 25 سبتمبر 2021 
  25. ^ ماديرا ، ساندرا لويزا رودريغز (2008). نحو ببليوغرافيا مشروحة للبرتغالية المعاد هيكلتها في إفريقيا (PDF) (رسالة ماجستير). جامعة كويمبرا 
  26. ^ جاكوبس ، بارت (2009). «أصول غينيا العليا لبابيامينتو: دليل لغوي وتاريخي» (PDF) . Diachronic (باللغة الإنجليزية). 26 (3): 319-379. ISSN  0176-4225 . دوى : 10.1075 / يوم .26.3.02jac . hdl : 10961/207 
  27. « مقياس يوروباروميتر خاص 243" الأوروبيون ولغاتهم " (PDF) . المفوضية الاوروبية. 2006. ص. 6 . تم الاسترجاع 11 مايو ، 2011  (باللغة الإنجليزية)
  28. اللغة البرتغالية في البرازيل (باللغة الإنجليزية)
  29. ^ "ساو تومي وبرينسيبي في كتاب حقائق العالم لوكالة المخابرات المركزية" . وكالة المخابرات المركزية _ تمت الاستشارة في 16 ديسمبر 2016 
  30. ^ "أنغولا: 71.15٪ من الأنغوليين يتحدثون البرتغالية" . مرصد اللغة البرتغالية . تمت الاستشارة في 16 ديسمبر 2016 
  31. ^ "ستقيم أنغولا مستوى تعلم اللغات الوطنية" . أفريقيا 21 عبر الإنترنت . تمت الاستشارة في 23 يوليو 2015 
  32. ^ "Lusophony in Mozambique" (PDF) . تمت الاستشارة في 30 مايو 2016 
  33. ^ "اللغة البرتغالية: غينيا بيساو" . تمت الاستشارة في 11 مارس 2015 
  34. ^ "البرتغالية في أفريقيا" . معلومات المدرسة . تمت الاستشارة في 2 مارس 2018 
  35. ^ "اللغة البرتغالية في تيمور الشرقية ، معضلة الذاكرة ومشكلة الهوية" . ناشيونال ديلي جورنال . تمت الاستشارة في 18 ديسمبر 2016 
  36. ^ "البرتغالية كلغة ثانية ، موضوع المؤتمر في ماكاو" . المثل التحريري . تم الاسترجاع في 17 كانون الأول (ديسمبر) 2016 [رابط غير نشط] 
  37. ^ "البرتغالية كلغة رسمية في ماكاو: التدريس والتعلم وقابلية التوظيف (مقدمة)" . لانج 8 . تمت الاستشارة في 17 ديسمبر 2016 
  38. ^ CPLP ، محرر. (3 مايو 2011). «بعثة CPLP إلى غينيا الاستوائية» . تمت الاستشارة في 7 مارس 2022 
  39. ^ "غينيا الاستوائية هي بالفعل عضو كامل العضوية في CPLP" . مجلة اكسبرس . يوليو 2014 . تمت الاستشارة في 7 فبراير 2017 
  40. ^ إل باييس ، أد. (20 يوليو 2014). «غينيا الاستوائية تنضم إلى مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية» . تمت الاستشارة في 7 مارس 2022 
  41. «اللغات الرسمية لميركوسور كما هو متفق عليه في بروتوكول أورو بريتو ». . تم الاسترجاع 19 يوليو ، 2011 . مؤرشفة من الأصلي في 22 يوليو 2011 
  42. «OEI | الامين العام » . منظمة الدول الأيبيرية الأمريكية (بالإسبانية) . تمت الاستشارة في 17 فبراير 2021 
  43. ^ « المادة 23 للغات الرسمية» (PDF) . تم الاسترجاع 19 يوليو ، 2011 . مؤرشفة من الأصلي (PDF) في 8 نوفمبر 2011 
  44. ^ الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية ، تعديلات على النظام الداخلي للجمعية العامة ، 5 يونيو 2000
  45. ^ "المادة 11 ، بروتوكول التعديلات على القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي" (PDF) . تم الاسترجاع 19 يوليو ، 2011 . مؤرشفة من الأصلي (PDF) في 8 ديسمبر 2013 
  46. ^ "اللغات في أوروبا - اللغات الرسمية في الاتحاد الأوروبي" . بوابة الويب الأوروبية . تمت الاستشارة في 12 أكتوبر 2009 
  47. ^ يونيس كريستينا من NC Seixas (يونيو 2007). جامعة كويمبرا ، أد. «خطابات ما بعد الاستعمار حول Lusophony: مقارنة Agualusa و Saramago» (PDF) . تم استرجاعه في 9 حزيران (يونيو) 2012 [رابط غير نشط] 
  48. ^ أ ب «كتاب حقائق العالم - القائمة الميدانية - السكان - وكالة المخابرات المركزية» . وكالة المخابرات المركزية . تمت الاستشارة في 30 مارس 2019 
  49. ^ "الأمم المتحدة: التماس لجعل البرتغالية لغة رسمية" . تم الاسترجاع 7 ديسمبر ، 2008 . مؤرشفة من الأصلي في 9 يناير 2009 
  50. ^ "البرتغالية قد تكون لغة رسمية في الأمم المتحدة" . تم الاسترجاع 7 ديسمبر ، 2008 . مؤرشفة من الأصلي في 10 يناير 2009 
  51. ^ "حركة اللوسوفون الدولية" 
  52. ^ الجامعة الفيدرالية في ريو غراندي دو نورتي (محرر). «اللغة البرتغالية» . تمت الاستشارة في 9 يونيو 2012 
  53. ^ "Bosque مكاسب عمود على شرف تيمور" . الموقع الرسمي لبلدية كوريتيبا. 12 يونيو 2007 . تمت الاستشارة في 5 أكتوبر 2007 
  54. ^ حكومة ولاية ساو باولو (محرر). «متحف اللغة البرتغالية» . تمت الاستشارة في 19 فبراير 2015 
  55. ^ كارفالهو ، دانييلا دي (1 فبراير 2013). المهاجرون والهوية في اليابان والبرازيل: مؤشر نيكيجين . [Sl: sn] ردمك  978-1-135-78765-3 
  56. ^ "حكومة أوروجواي تجعل تعليم اللغة البرتغالية إلزاميًا" . 5 نوفمبر 2007 . تمت الاستشارة في 13 يوليو 2010 
  57. ^ "البرتغالية ستكون مادة إلزامية في التعليم الثانوي" (بالإسبانية). 21 يناير 2009 . تم الاسترجاع 13 يوليو ، 2010 . مؤرشفة من الأصلي في 6 يناير 2010 
  58. ^ "اللغة البرتغالية ستكون خيارًا في التعليم الرسمي الفنزويلي" . 24 مايو 2009 . تم الاسترجاع 13 يوليو ، 2010 . مؤرشفة من الأصلي في 22 مايو 2011 
  59. ^ "ستتبنى زامبيا اللغة البرتغالية في تعليمها الأساسي." . 26 مايو 2009 . تم الاسترجاع 13 يوليو ، 2010 . مؤرشفة من الأصلي في 28 مايو 2009 
  60. ^ a b c d e f «سيبدأ الكونغو تدريس اللغة البرتغالية في المدارس.» . 4 يونيو 2010 . تمت الاستشارة في 13 يوليو 2010 
  61. ^ بين 300000 و 600000 وفقًا لـ Pina ، António (2001) ، «البرتغالية في جنوب إفريقيا» ، Actualidade das migrations ، Janus ، نسخة مؤرشفة في 18 مايو 2013 
  62. ^ «Coneixements i usos linguístics de la població d'Andorra» (PDF) . حاكم داندورا . 6 يوليو 2015 . تمت الاستشارة في 2 مارس 2018 
  63. ^ 0.13٪ أو 25779 شخصًا يتحدثون في المنزل ، في تعداد 2006 ، انظر "اللغة المنطوقة في المنزل من تعداد 2006" . مكتب الإحصاء الأسترالي 
  64. ^ "البرتغاليون في خطر في برمودا" . البريد الصباحي . تمت الاستشارة في 17 ديسمبر 2016 
  65. ^ "برمودا" . العالم InfoZone . تمت الاستشارة في 21 أبريل 2010 
  66. ^ "جداول التعداد المستندة إلى موضوع 2006" . إحصائيات كندا . تمت الاستشارة في 17 ديسمبر 2016 
  67. ^ جوميز ، نانسي (2001) ، «البرتغاليون في الأمريكتين: فنزويلا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية» ، Actualidade das Migrações ، يانوس ، نسخة مؤرشفة في 22 ديسمبر 2012 
  68. 580،000 يقدر استخدامها كلغتهم الأم في تعداد عام 1999 و 490.444 مواطنًا في تعداد عام 2007 ، انظر Répartition des étrangers par nationalité
  69. ^ "أصوات - أمة متعددة اللغات" . بي بي سي . تمت الاستشارة في 17 ديسمبر 2016 
  70. ^ "غارنيزي ، الذي كان يظن ، جاء من غيرنسي" . انظر . تمت الاستشارة في 17 ديسمبر 2016 
  71. ^ State Mail ، أد. (2008). «اليابان: المهاجرون البرازيليون يروجون للغة البرتغالية» . تم الاسترجاع في 9 مارس 2022 
  72. 4.6٪ حسب تعداد عام 2001 انظر
  73. ^ "N ° 17 La langue Principale، celle que l'on maîtrise le mieux" (بالفرنسية). حكومة لوكسمبورغ. 2013 _ تمت الاستشارة في 16 ديسمبر 2016 
  74. ^ "ناميبيا تريد أن تكون عضوا مراقبا في CPLP" . رياح لوسوفوني . تمت الاستشارة في 17 ديسمبر 2016 
  75. إدخال اللغة البرتغالية في المدارس . الناميبي . تم الوصول إليه في 6 أبريل 2012.
  76. ^ Ethnologue (محرر). «لغات باراغواي» . تم الاسترجاع في 9 مارس 2022 
  77. ^ "سويسرا في كتاب حقائق العالم لوكالة المخابرات المركزية" . وكالة المخابرات المركزية _ تمت الاستشارة في 17 ديسمبر 2016 
  78. ^ انظر «لغات فنزويلا»  و Gomes ، نانسي (2001) ، «البرتغاليون في الأمريكتين: فنزويلا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية» ، Actualidade das Migrações ، Janus ، تم الرجوع إليه في 13 مايو 2011 ، نسخة مؤرشفة في 22 ديسمبر 2012 
  79. ^ "مئات الآلاف من الأوروغواي يتحدثون البرتغالية كلغتهم الأم" . يوميات الأخبار . تمت الاستشارة في 17 ديسمبر 2016 
  80. ^ كارفالهو ، آنا ماريا (2010) ، "البرتغالية في الولايات المتحدة الأمريكية" ، في: Potowski ، Kim ، تنوع اللغة في الولايات المتحدة الأمريكية ، ISBN  978-0-521-74533-8 ، مطبعة جامعة كامبريدج 
  81. ^ غرفة القراءة الإسبانية في موقع مكتبة الكونجرس الأمريكية على شبكة الإنترنت ، القادمون في القرن العشرين من البرتغال يستقرون في نيوارك ، نيو جيرسي ،
  82. ^ "برازوكاس (برازيليون يعيشون في نيويورك)" . نيو . تمت الاستشارة في 21 أبريل 2010 
  83. غرفة القراءة من أصل إسباني في موقع الويب الخاص بمكتبة الكونجرس الأمريكية ، صيد الحيتان وصيد الأسماك والتوظيف الصناعي في جنوب شرق نيو إنجلاند
  84. ^ "اللغة البرتغالية في جوا" . Colaco.net . تم الاسترجاع 21 أبريل ، 2010 . مؤرشفة من الأصلي في 29 مايو 2001 
  85. ^ "التجربة البرتغالية: حالة جوا ودامان وديو" . Rjmacau.com . تم الاسترجاع 21 أبريل ، 2010 . مؤرشفة من الأصلي في 26 أغسطس 2009 
  86. ^ أ ب «اللغة البرتغالية تكتسب شعبية» . Anglopress Edicões e Publicidade Lda. 5 مايو 2007 . تمت الاستشارة في 18 مايو 2011 
  87. ^ كارولينا ماتوس (17 من تشرين الثاني 2016). «لشبونة: اللغة البرتغالية تتوسع إلى 400 مليون ناطق عالميًا - البرتغال» . المجلة البرتغالية الأمريكية . تمت الاستشارة في 20 نوفمبر 2017 
  88. ^ جامعة فلومينينس الفيدرالية ، أد. (2009). «توسع اللغة البرتغالية في أمريكا اللاتينية» (PDF) . تم الاسترجاع 9 يونيو ، 2012 . مؤرشفة من الأصلي (PDF) في 17 أكتوبر 2012 
  89. ^ خوسيه خورخي بيرالتا (2009). بورتال دا لوسوفونيا ، أد. «البرازيل في أمريكا الجنوبية» . تمت الاستشارة في 9 يونيو 2012 
  90. ^ ليتش ، مايكل (2007) ، «يتحدث البرتغالية ؛ الصين وتيمور الشرقية » ، مجلة أرينا ، بالرجوع إليه في 18 مايو 2011 
  91. «كتاب حقائق العالم - القائمة الميدانية - السكان - وكالة المخابرات المركزية» . وكالة المخابرات المركزية . تمت الاستشارة في 7 مارس 2015 
  92. ^ معهد Camões ، أد. (1994). «Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL)» (PDF) . تمت الاستشارة في 7 مارس 2022 
  93. ^ معهد Camões (محرر). «الصوتيات التاريخية» . تمت الاستشارة في 7 مارس 2022 
  94. ^ "شعوب ما قبل الرومان في شبه الجزيرة الأيبيرية (حوالي 200 قبل الميلاد)" . arkeotavira.com . تمت الاستشارة في 7 مارس 2022 
  95. في كافوندو ، محاولة لحفظ الهوية. ساو باولو ، SP: O Estado de S. Paulo ، 2006 December 24 ، p. أ 8.
  96. أ ب بوابة اللغة البرتغالية ، أد. (تسعة عشر وتسعون). «اتفاقية هجائية لعام 1990 في بوابة اللغة البرتغالية MCTES» . تم الاسترجاع في 9 مارس 2022 
  97. «الوحدة الإملائية الخاطئة» [Maria Regina Rocha ، PÚBLICO ، 19.01.2013] - ILC ضد الاتفاق الهجائي » . تمت الاستشارة في 18 فبراير 2021 
  98. ^ ماريا برناديت أبوري وشارلوت جالفيس (1998). جامعة ولاية كامبيناس ، أد. "الفروق الإيقاعية بين البرتغاليين الأوروبيين والبرتغاليين البرازيليين: نهج أمثل وبسيط" . تمت الاستشارة في 9 يونيو 2012 
  99. ^ خوسيه لايت دي فاسكونسيلوس. "علم اللهجات." . كتيبات . تم الاسترجاع 16 ديسمبر ، 2007 . مؤرشفة من الأصلي في 11 أكتوبر 2007 
  100. ^ خوسيه لايت دي فاسكونسيلوس. «اللهجات (الجزء الثاني)» . كتيبات. المجلد السادس . تم الاسترجاع 16 ديسمبر ، 2007 . مؤرشفة من الأصلي في 11 أكتوبر 2007 
  101. ^ خوسيه لايت دي فاسكونسيلوس. «لهجة ترانسمونتانو (الجزء الأول)» (PDF) . كتيبات. المجلد السادس . تم الاسترجاع 23 ديسمبر ، 2009 . مؤرشفة من الأصلي (PDF) في 18 فبراير 2014 
  102. ^ آر تي بي ، أد. (27 فبراير 2009). «يريد Olivença تجنب" موت "البرتغالي Oliventino» . تمت الاستشارة في 9 يونيو 2012 
  103. ^ جامعة بيرنامبوكو الفيدرالية (محرر). «البرتغالية في العالم» . تمت الاستشارة في 10 حزيران (يونيو) 2012 
  104. ريناتا كوستا. مجلة المدرسة الجديدة ، أد. «كيف نشأت اللهجات البرازيلية المختلفة؟» . تم الاسترجاع 9 يونيو ، 2012 . مؤرشفة من الأصلي في 2 حزيران (يونيو) 2012 
  105. دولسي بيريرا. معهد كاميس ، أد. «الكريول البرتغالية» . تمت الاستشارة في 10 حزيران (يونيو) 2012 
  106. ^ ماركو راميريني. «تراث اللغة البرتغالية في آسيا» . تم الاسترجاع 9 يونيو ، 2012 . مؤرشفة من الأصلي في 29 يوليو 2012 
  107. ^ مؤسسة المكتبة الوطنية (محرر). «cervantesvirtual.com» . تمت الاستشارة في 9 يونيو 2012 
  108. ^ الأكاديمية البرازيلية للآداب (محرر). «المفردات الهجائية للغة البرتغالية» . تمت الاستشارة في 9 يونيو 2012 
  109. ^ "الباحثون يناقشون تراث سلتيك في شبه الجزيرة الأيبيرية" . الجمهور _ تمت الاستشارة في 17 فبراير 2021 
  110. فاريلا ، خوسيه مانويل فاسكيز ؛ كوينتيلا ، ماركو ف.غارسيا (1998). حياة كوتا في غاليسيا كاستريكسا (في الجاليكية). [Sl]: جامعة سانتياغو دي كومبوستيلا 
  111. التراث الثقافي - pdf
  112. ^ أ ب CARDOSO ، ويلتون وكونها ، سيلسو فيريرا دا (2007). «جوانب بناء المعجم البرتغالي» . تمت الاستشارة في 9 يونيو 2012 
  113. ^ أب جوزيف ماريا بيل (1989) . « " الأصول والهيكلة التاريخية للمعجم البرتغالي " » (PDF) . تمت الاستشارة في 9 يونيو 2012  
  114. ^ سالغادو ، بينينو فرنانديز (2000). أساسيات اللسانيات الجاليكية: دراسة للنصوص اللغوية الجاليكية من بداية القرن العشرين (1913-1936) (في الجاليكية). [Sl]: جامعة سانتياغو دي كومبوستيلا 
  115. ^ "لغة كيبيك * الفرنسية" . تم الوصول إليه في 12 أبريل 2008 . مؤرشفة من الأصلي في 5 سبتمبر 2008 
  116. ^ Adelardo AD Medeiros (2006). الجامعة الفيدرالية في ريو غراندي دو نورتي ، أد. «اللغة البرتغالية - عالم اللوسوفون» . تمت الاستشارة في 26 أكتوبر 2021 
  117. ^ "نطق البرتغالية الأوروبية" . معهد كاميس . تمت الاستشارة في 14 نوفمبر 2010 
  118. ^ أ ب ج HowStuffWorks (محرر). «كيف يعمل الإصلاح الإملائي البرتغالي» . تم الاسترجاع 9 يونيو ، 2012 . مؤرشفة من الأصلي في 10 مايو 2012 
  119. «راجع. ملاحظة من CPLP » . تم الاسترجاع 24 يونيو ، 2007 . مؤرشفة من الأصلي في 6 يونيو 2007 
  120. ^ "تفاصيل المبادرة" . www.parlamento.pt . تمت الاستشارة في 7 سبتمبر 2018 
  121. الشكوك السيبرانية / ISCTE-IUL. «اتفاقية التدقيق الإملائي سارية المفعول في البرتغال منذ 13 مايو 2009 - شكوك إلكترونية باللغة البرتغالية» . ciberduvidas.iscte-iul.pt . تمت الاستشارة في 7 سبتمبر 2018 
  122. ^ "الجلسة العامة" . جمعية الجمهورية . 16 مايو 2008 . تمت الاستشارة في 6 يناير 2010 
  123. ^ "الرئيس يشرع اتفاقية التدقيق الإملائي" . MEC _ تمت الاستشارة في 9 يونيو 2012 
  124. ^ Guus Extra و Kutlay Yaǧmur (2004). التعددية اللغوية الحضرية في أوروبا: لغات الأقليات المهاجرة في المنزل والمدرسة . [Sl]: مسائل متعددة اللغات. 428 صفحة. ردمك  9781853597787 
  125. a b c d Pasquale Cipro Neto & Ulisses Infante. «قواعد اللغة البرتغالية» (PDF) . تم الاسترجاع 9 يونيو ، 2012 . مؤرشفة من الأصلي (PDF) في 25 نوفمبر 2011 
  126. a b c d FLIP (ed.). «القواعد - المقدمة» . تمت الاستشارة في 9 يونيو 2012 
  127. أ ب كتيب للجمعية الدولية الصوتية ص. 126-130 ؛ ينطبق المرجع على القسم بأكمله.
  128. ^ كروز فيريرا 1995 ، ص. 91.
  129. ^ باربوسا وألبانو 2004 ، ص. 228 - 229.
  130. ^ وايت ، لانديج. (1997). The Lusiads - ترجمة إنجليزية . كلاسيكيات أكسفورد العالمية. مطبعة جامعة أكسفورد. ردمك 0-19-280151-1

فهرس

روابط خارجية

تحتوي مشاريع ويكيميديا ​​الأخرى أيضًا على مواد حول هذا الموضوع:
ويكاموس التعاريف في ويكاموس
ويكي الكتب كتب وأدلة على Wikibooks
المشاع فئة العموم _