Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
jeroglíficos egipcios
Jeroglíficos de la tumba de Seti I.jpg
Jeroglíficos de KV17 , la tumba de Seti I , siglo XIII a.C.
Escribe logografia
Período de tiempo
C. 3200 aC [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] – 400 dC [ 4 ]
sistemas infantiles
hierático , protosinaítico
Conjunto de caracteres Unicode

Los jeroglíficos egipcios eran el sistema de escritura formal utilizado en el Antiguo Egipto . Los jeroglíficos combinaban elementos logográficos , silábicos y alfabéticos , con un total de unos 1.000 caracteres distintos. [ 5 ] Se cree que se originaron alrededor del año 3000 a. C. [ 6 ]

El uso de la escritura jeroglífica surgió de los sistemas de símbolos protoalfabetizados a principios de la Edad del Bronce, alrededor del siglo 32 a . ). Los jeroglíficos egipcios se convirtieron en un sistema de escritura utilizado para inscripciones monumentales en el lenguaje clásico del período del Reino Medio; durante este período, el sistema hizo uso de unas 900 señales distintas. El uso de este sistema de escritura continuó durante el Imperio Nuevo y el Período Tardío, y en los períodos persa y ptolemaico. Se encuentran supervivencias tardías del uso de jeroglíficos en el período romano, que se extiende hasta el siglo IV. [ 2 ] [7 ]

Descifrando jeroglíficos egipcios

El desciframiento del sistema de escritura jeroglífico egipcio se atribuye generalmente a Jean François Champollion , el llamado "Padre de la egiptología ". Nacido en Francia en 1790 , desde muy joven Champollion mostró un gran interés por el estudio de las lenguas orientales, ya los 16 años ya sabía hebreo , árabe , persa , chino y varias otras lenguas asiáticas.

Llegó a la conclusión de que el copto , la lengua hablada por los cristianos egipcios aún existentes, correspondía a la última etapa de la lengua egipcia antigua. Esta fue su gran ventaja sobre el médico inglés Thomas Young , quien también investigó el significado de los jeroglíficos, aunque con menos éxito.

Inicialmente, Champollion estaba convencido, como Young, de que los jeroglíficos eran puramente simbólicos, sin ningún valor fonético. Sin embargo, después de estudiar varias inscripciones jeroglíficas que contenían nombres reales, como el obelisco de Bankes y la Piedra de Rosetta , Champollion descubrió que muchos jeroglíficos tenían el efecto fonético común a los ideogramas .

El estudio de la lengua egipcia antigua -ligada en los jeroglíficos egipcios- avanzó mucho durante el siglo XX , con el trabajo de lingüistas como Sir Alan Gardiner y Hans Jakob Polotski , que permitieron una mejor comprensión de la gramática y el sistema verbal.

Principios generales de la escritura jeroglífica egipcia

dirección de lectura

Alfabeto jeroglífico (unilitros)
Señal transcripción Listo Descripción
LA
3 los Parada sorda-glotal
Aleph semítico
Alimoche
i
i i
Yod semítico constrictivo-palatal-sonoro .
caña floreciente
ii
o
y
y y Constrictivo-palatino-sonoro
Como en inglés
Doble de juncos
los
ˁ los Fricativa-faríngea-sonora Semitic
ayin
Arm
w
o
W
w tu Constrictiva-bilabial-sonora
Como en la guerra inglesa
Bebé codorniz
B
B B Parada labial sonora
"B", como en portugués
Parte inferior de la pierna
PAGS
PAGS PAGS Sin voz-labial-stop
"P", como en portugués
Esteira
F
F F Fricativa sordo-labiodental
"F", como en portugués
Serpiente cornuda
metro
metro metro Parada sónica-labial-nasal
"M", como en portugués
Coruja
no
no no Parada sónica-dental-nasal
"N", como en
Agua portuguesa
r
r r Líquido dental vibrante
"R", como en portugués
Boca
H
H H Laryngal-deaf aspirated
H aspirated, como en inglés cómo Blueprint
of a house
H
H H Aspirado-faríngeo-sordo
Sonido sordo , procedente de la faringe. Cuerda torcida árabe
X
H j Fricativa palatal sorda
Sonido de ch como en gaélico escocés loch
Placenta (?)
X
H j Fricativa velar sorda Ch
sonido como en alemán ich خ Ubre árabe
s
o
z
s s Fricativa
"S" con sonido sibilante-sibilante-dental, como en portugués
Ropa doblada o
Cierre de puerta
s
s sh Sonido sibilante-pre-palatal-sordo
de Sh
Pool
q
q Uvular-stop-void
"Q"
Cerro Semítico
k
k k Velar-sordo-aspirado parada
"k" como en "casa"
Cesta con asa
gramo
gramo gramo Débil-palatal-parada
"G", como en la base del florero del gato
t
t t Parada dental sorda
"T", como en portugués
Pão
T
ch Sonido sordo de parada dental
de cuerdas tch
d
d d Débil tope dental
"D" menos sonoro que en la
mano portuguesa
D
d día Africada-pre-palatal-débil
Sonido intermedio entre G (de hielo) y D
Cobra

La escritura jeroglífica se podía escribir en filas o columnas, ya sea de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. Para identificar la dirección de lectura de un texto dado, se debe analizar la dirección en la que se enfrentan los signos. Los signos jeroglíficos siempre están orientados hacia el comienzo del texto. [ 8 ]

De esta forma, el texto

nTrnfrnótese bien
Z1
OK
OK
nótese bien
Vamos
X t
←raMinnesotaxpr →G38rana
Z1
←G26mes
z
nfrxpr →

debe leerse de izquierda a derecha, ya que los signos (como el hacha sagrada, el ojo y los pájaros) miran hacia la izquierda. [ 9 ]

Los signos también fueron agrupados para construir un todo armonioso, con la escritura de jeroglíficos dentro de cuadrados imaginarios. En un texto, los signos superiores siempre se leen antes que los inferiores.

De esta forma, el texto

nTrnfrnótese bien
Z1
OK
OK
nótese bien
Vamos
X t

Debe leerse en este orden:

nTrnfrnótese bienZ1OKOKnótese bienVamosXt

tipos de señales

Los signos jeroglíficos egipcios se dividen en ideogramas y fonogramas.

ideogramas

Cuando un solo signo representa una determinada idea o cosa, se considera un ideograma. Por ejemplo, la señal

relaciones públicas

que representa una casa, puede significar la palabra “casa”.

En la mayoría de los casos, los ideogramas funcionan como determinantes. Al final de las palabras, se coloca un ideograma, para indicar a qué categoría pertenece una palabra. [ 10 ]

Por ejemplo, la señal

O49

es un determinante para la idea de ciudad. Así, se puede identificar que las palabras

ABBDw
Z1
O49
z
G39
wt
O49

son nombres de ciudades, ya que terminan con el jeroglífico

O49

Los cartuchos, dentro de los cuales se escribían los nombres de reyes y reinas, también eran un ideograma, relacionado con la idea de eternidad. [ 11 ]

sudoeste
t
un poco
t
rana
Z1
←nbw
kA
kA
kA→
deciransiedadrana
Z1
mi

fonogramas

En el antiguo Egipto, los fonogramas podían ser de tres mil tipos: [ 12 ]

  • uniliterales o alfabéticos: cuando cada signo representa un solo sonido. Estos son los signos que forman el llamado “alfabeto” egipcio.
  • biliteral , cuando un signo representa dos sonidos. Por ejemplo,
wr

y

relaciones públicas

son signos que representan dos consonantes (en orden, wr y pr ).

  • trilitros , cuando un signo representa tres sonidos. Como por ejemplo,
ansiedad

, o

nTr

o

nfr

.

(En orden, los signos representan los sonidos an , n r y nfr ). [ 13 ]

La escritura egipcia no representaba vocales, solo consonantes y semivocales. Desde el período ptolemaico, se adaptaron algunos signos para representar vocales en los nombres de gobernantes extranjeros (como Cleopatra y Ptolomeo, que eran nombres griegos). [ 14 ]

En este texto, que debe leerse de izquierda a derecha, está escrito:
D
S43
i
no
Vamos
S t A40
sudoesteN41
t
wr & r & t
X
r
Vamos
S t A40
←mwttnfrit

r
y
noN36
t→
mAaxrw
Palabras pronunciadas por Osiris: gran reina, ante Osiris. Nefertari, amada de Mut . Tenga en cuenta el nombre de la reina escrito dentro de un cartucho

Ver también

Referencias

  1. "... Los mesopotámicos inventaron la escritura alrededor del 3200 a. C., sin precedentes para guiarlos, al igual que los egipcios de forma independiente, hasta donde sabemos, aproximadamente al mismo tiempo". La historia de Oxford de la escritura histórica. vol. 1. Hasta el año 600 d. C., pág. 5
  2. a b c Richard Mattessich (2002). «Los escritos más antiguos, y etiquetas de inventario de Egipto» . Revista de Historiadores de la Contabilidad . 29 (1): 195–208. JSTOR40698264  _ 
  3. Allen, James P. (2010). Egipcio medio: una introducción a la lengua y la cultura de los jeroglíficos . [SL]: Cambridge University Press. PAGS. 2. ISBN  9781139486354 
  4. Allen, James P. (2010). Egipcio medio: una introducción a la lengua y la cultura de los jeroglíficos . [SL]: Cambridge University Press. PAGS. 8. ISBN  9781139486354 
  5. Antonio Loprieno (27 de octubre de 1995). Antiguo egipcio: una introducción lingüística . [SL]: Cambridge University Press. PAGS. 12. ISBN  978-0-521-44849-9 . Había alrededor de 1.000 grafemas en el período del Imperio Antiguo, reducidos a alrededor de 750 a 850 en la lengua clásica del Reino Medio, pero inflados al orden de unos 5.000 signos en el período ptolemaico. 
  6. Kate Claire; Cynthia Busic-Snyder (1 de enero de 2009). Manual de Tipografía: Historia, Técnica y Arte . [ES]: Bookman. PAGS. 20. ISBN  978-85-7780-455-9 
  7. Allen, James P. (2010). Egipcio medio: una introducción a la lengua y la cultura de los jeroglíficos . [SL]: Cambridge University Press. PAGS. 2. ISBN  9781139486354 
  8. FONTOURA JR., Antonio. Jeroglíficos egipcios: un curso de introducción a la lectura y desciframiento de textos del Antiguo Egipto. Curitiba: Patola Livros, 2010.
  9. GARDINER, A. Gramática egipcia: una introducción al estudio de los jeroglíficos Oxford: Griffith Institute, 1988.
  10. GARDINER, A. Gramática egipcia: una introducción al estudio de los jeroglíficos Oxford: Griffith Institute, 1988.
  11. FONTOURA JR., Antonio. Jeroglíficos egipcios: un curso de introducción a la lectura y desciframiento de textos del Antiguo Egipto. Curitiba: Patola Livros, 2010.
  12. ALLEN, JP Medio egipcio: una introducción a la lengua y la cultura de los jeroglíficos Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
  13. ALLEN, JP Medio egipcio: una introducción a la lengua y la cultura de los jeroglíficos Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
  14. FONTOURA JR., Antonio. Jeroglíficos egipcios: un curso de introducción a la lectura y desciframiento de textos del Antiguo Egipto. Curitiba: Patola Livros, 2010.