Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
อักษรอียิปต์โบราณ
อักษรอียิปต์โบราณจากหลุมฝังศพของ Seti I.jpg
อักษรอียิปต์โบราณจากKV17 , หลุมฝังศพของSeti I , ศตวรรษที่ 13 ก่อนคริสต์ศักราช
พิมพ์ โลโกกราฟี
ช่วงเวลา
ค. 3200 ปีก่อนคริสตกาล[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] – 400 AD [ 4 ]
ระบบเด็ก
ลำดับ ชั้น , Protosinaitic
ชุด อักขระUnicode

อักษรอียิปต์โบราณเป็นระบบการเขียนแบบเป็นทางการ ที่ใช้ใน อียิปต์โบราณ อักษรอียิปต์โบราณได้รวม องค์ประกอบ โลโก้พยางค์และตัวอักษร เข้า ด้วยกัน โดยมีอักขระที่แตกต่างกันประมาณ 1,000 ตัว [ 5 ]เชื่อกันว่ามีต้นกำเนิดประมาณ 3000 ปีก่อนคริสตกาล[ 6 ]

การใช้การเขียนอักษรอียิปต์โบราณเกิดขึ้นจากระบบสัญลักษณ์การรู้หนังสือเบื้องต้นในช่วงต้นยุคสำริด ราวศตวรรษที่ 32 ก่อนคริสตกาล ( Naqada III ) [ 2 ]ด้วยวลีถอดรหัสแรกที่เขียนในภาษาอียิปต์ตั้งแต่สมัยราชวงศ์ที่สอง (ศตวรรษที่ 28 ก่อนคริสตกาล) ). อักษรอียิปต์โบราณพัฒนาเป็นระบบการเขียนที่ใช้สำหรับการจารึกในภาษาคลาสสิกของสมัยอาณาจักรกลาง ในช่วงเวลานี้ ระบบได้ใช้สัญญาณที่แตกต่างกันประมาณ 900 สัญญาณ การใช้ระบบการเขียนนี้ดำเนินต่อไปจนถึงอาณาจักรใหม่และช่วงปลาย จนถึงสมัยเปอร์เซียและปโตเลมี การอยู่รอดในช่วงปลายของการใช้อักษรอียิปต์โบราณพบได้ในสมัยโรมันซึ่งขยายไปถึงศตวรรษที่ 4 [ 2 ] [7 ]

ถอดรหัสอักษรอียิปต์โบราณ

การถอดรหัสของระบบการเขียนอักษรอียิปต์โบราณมักมีสาเหตุมาจากJean François Champollionหรือที่เรียกว่า "บิดาแห่งอียิปต์วิทยา " เกิดในฝรั่งเศสในปี ค.ศ. 1790ตั้งแต่อายุยังน้อย Champollion แสดงความสนใจอย่างมากในการศึกษาภาษาตะวันออก และเมื่ออายุได้ 16 ปี เขารู้จักภาษาฮีบรูอาหรับเปอร์เซียจีนและภาษาเอเชียอื่นๆ อีกหลายภาษา

เขาสรุปว่าภาษาคอปติกซึ่งเป็นภาษาที่คริสเตียนชาวอียิปต์ที่ยังหลงเหลือใช้พูดนั้น สอดคล้องกับขั้นตอนสุดท้ายของภาษาอียิปต์โบราณ นี่เป็นข้อได้เปรียบที่ยิ่งใหญ่ของเขาเหนือThomas Young แพทย์ชาวอังกฤษ ผู้ตรวจสอบความหมายของอักษรอียิปต์โบราณด้วย แม้ว่าจะประสบความสำเร็จน้อยกว่าก็ตาม

ในขั้นต้น Champollion เชื่อมั่นเช่นเดียวกับ Young ว่าอักษรอียิปต์โบราณเป็นสัญลักษณ์ล้วน ๆ โดยไม่มีค่าสัทศาสตร์ใด ๆ อย่างไรก็ตาม หลังจากศึกษาจารึกอักษรอียิปต์โบราณต่างๆ ที่มีชื่อราชวงศ์ เช่นเสาโอเบลิสก์ Bankes และ Rosetta Stoneแล้ว Champollion พบว่าอักษรอียิปต์โบราณจำนวนมากปรากฏว่ามีผลการออกเสียงร่วมกับ อุดมการณ์

การศึกษาภาษาอียิปต์โบราณ - เชื่อมโยงกับอักษรอียิปต์โบราณ - ก้าวหน้าอย่างมากในช่วงศตวรรษที่ 20โดยมีงานของนักภาษาศาสตร์เช่น Sir Alan GardinerและHans Jakob Polotskiซึ่งทำให้เข้าใจไวยากรณ์และระบบคำพูดได้ดีขึ้น

หลักการทั่วไปของการเขียนอักษรอียิปต์โบราณ

ทิศทางการอ่าน

อักษรอียิปต์โบราณ(uniliters)
สัญญาณ การทับศัพท์ พร้อม คำอธิบาย
เธ
3 ดิ เสียง-สายเสียงหยุด Semitic
Aleph
อีแร้งอียิปต์
ผม
ผม ผม บีบรัด-เพดานปาก-ดังเสียงเซมิติก
.
บานสะพรั่ง
ผมผม
หรือ
และ
และ และ บีบรัด-เพดานปาก-ดัง
ในภาษาอังกฤษใช่ เร่งรีบ
สองเท่า
ดิ
ดิ Fricative-pharyngal-sonora Semitic
ayin
Arm
w
หรือ
W
w ยู บีบรัด-bilabial-ดังก้อง ใน สงคราม
อังกฤษลูกนกกระทา
บี
บี บี เปล่งเสียง-labial-stop
"B" ในภาษาโปรตุเกส
ขาส่วนล่าง
พี
พี พี Voiceless-labial-stop
"P" ในภาษาโปรตุเกส
Esteira
ฉ
เสียงเสียดแทรกหูหนวกหูหนวก
"F" เช่นเดียวกับในภาษาโปรตุเกส
งู มีเขา
ม
Sonic-labial-nasal stop
"M" ในภาษาโปรตุเกส
Coruja
ไม่
ไม่ ไม่ Sonic-dental-nasal stop
"N" ในภาษาโปรตุเกส
Water
r
r r น้ำยาบ้วนปาก
"R" ที่มีชีวิตชีวาในภาษาโปรตุเกส
Boca
ชม
ชม ชม กล่องเสียง-หูหนวก
สำลัก H สำลักเช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษว่า พิมพ์เขียว
ของบ้าน
ชม
ชม ชม สำลัก-คอหอย-หูหนวก เสียงทื่อ
จากคอหอย เชือก บิด อาหรับ
X
ชม เจ เสียงเสียดแทรกที่ไม่เปล่งออกมา - เพดานปาก
เสียงของchในสก๊อตแลนด์เกลิคloch
Placenta (?)
x
ชม เจ เสียง Velar Fricative Ch
ที่ไม่มี การเปล่งเสียงในภาษาเยอรมันich خ Arabic Udder
ส
หรือ
z
Sibilant-sibilant-dental-sounding
"S" เช่นในภาษาโปรตุเกส
พับเสื้อผ้าหรือ
ประตูปิด
ส
sh Sibilant-pre-เพดานปาก-หูหนวก
ของSh
Pool
q
q Uvular-stop-void
"Q" Semitic
Hill
k
k k Velar-deaf-aspirated stop
"k" เช่นเดียวกับใน "home"
ตะกร้าพร้อมที่จับ
g
g g อ่อนแอเพดานปาก
"G" เช่นเดียวกับในฐานแจกันแมว
t
t t ไม่มีเสียงทันตสต็อป
"T" ในภาษาโปรตุเกส
Pão
ตู่
ch ไม่มีการเปล่งเสียง Dental-Stop
ของtch
Strings
d
d d
"D" อ่อนแอทางทันตกรรม ส่งเสียงน้อยกว่าในภาษาโปรตุเกส
Hand
ดี
วัน Affricate-pre-palatal-weak
เสียงกลางระหว่างG (ของน้ำแข็ง) และD
Cobra

การเขียนอักษรอียิปต์โบราณสามารถเขียนเป็นแถวหรือคอลัมน์ ซ้ายไปขวาหรือขวาไปซ้ายก็ได้ เพื่อระบุทิศทางการอ่านของข้อความที่กำหนด เราต้องวิเคราะห์ทิศทางที่สัญญาณหันหน้าเข้าหา เครื่องหมายอักษรอียิปต์โบราณมักจะหันหน้าไปทางจุดเริ่มต้นของข้อความ [ 8 ]

ด้วยวิธีนี้ข้อความ

nTrnfrnb
Z1
ตกลง
ตกลง
nb
ไป
x t
←ราmxpr →G38กบ
Z1
←G26เดือน
z
nfrxpr →

ต้องอ่านจากซ้ายไปขวาเนื่องจากเครื่องหมาย (เช่นขวานศักดิ์สิทธิ์ ตา และนก) หันหน้าไปทางซ้าย [ 9 ]

ป้ายยังถูกจัดกลุ่มเพื่อสร้างความกลมกลืนกันด้วยการเขียนอักษรอียิปต์โบราณในสี่เหลี่ยมจินตภาพ ในข้อความ เครื่องหมายบนจะอ่านก่อนเครื่องหมายล่างเสมอ

ด้วยวิธีนี้ข้อความ

nTrnfrnb
Z1
ตกลง
ตกลง
nb
ไป
x t

ควรอ่านตามลำดับนี้:

nTrnfrnbZ1ตกลงตกลงnbไปxt

ประเภทของสัญญาณ

สัญลักษณ์อักษรอียิปต์โบราณแบ่งออกเป็น ideograms และ phonograms

อุดมการณ์

เมื่อสัญลักษณ์เพียงอันเดียวแสดงถึงความคิดหรือสิ่งของบางอย่าง จะถือเป็นอุดมคติ ตัวอย่างเช่น สัญญาณ

pr

ซึ่งหมายถึงบ้าน อาจหมายถึงคำว่า “บ้าน”

ในกรณีส่วนใหญ่ อุดมการณ์ทำงานเป็นตัวกำหนด ในตอนท้ายของคำ มีการวาง ideogram เพื่อระบุว่าคำนั้นอยู่ในหมวดหมู่ใด [ 10 ]

ตัวอย่างเช่น สัญญาณ

O49

เป็นตัวกำหนดความคิดของเมือง จึงสามารถระบุได้ว่าคำว่า

อับบีDw
Z1
O49
z
G39
wt
O49

เป็นชื่อเมืองตามที่ลงท้ายด้วยอักษรอียิปต์โบราณ

O49

cartouches ซึ่งเขียนชื่อกษัตริย์และราชินีไว้เป็นแนวคิดที่เกี่ยวข้องกับแนวคิดเรื่องนิรันดร์ [ 11 ]

sw
t
นิดหน่อย
t
กบ
Z1
←nbw
คะ
คะ
kA→
พูดanxกบ
Z1
มิ

แผ่นเสียง

ในอียิปต์โบราณ แผ่นเสียงสามารถมีได้สามพันประเภท: [ 12 ]

  • uniliteralหรือ alphabetic: เมื่อแต่ละเครื่องหมายแทนเสียงเดียว เหล่านี้เป็นสัญญาณที่ก่อให้เกิด "ตัวอักษร" ที่เรียกว่าอียิปต์
  • biliteralเมื่อเครื่องหมายแทนเสียงสองเสียง ตัวอย่างเช่น,
wr

และ

pr

เป็นสัญญาณที่เป็นตัวแทนของพยัญชนะสองตัว (ตามลำดับwrและpr )

  • trilitersเมื่อเครื่องหมายแทนเสียงสามเสียง เช่น
anx

, หรือ

nTr

หรือ

nfr

.

(ตามลำดับ เครื่องหมายแทนเสียง , n rและnfr ) [ 13 ]

งานเขียนของอียิปต์ไม่ได้เป็นตัวแทนของสระ มีเพียงพยัญชนะและกึ่งสระเท่านั้น ตั้งแต่สมัยปโตเลมี เครื่องหมายบางอย่างถูกดัดแปลงให้เป็นตัวแทนของสระในชื่อผู้ปกครองต่างประเทศ (เช่น คลีโอพัตราและปโตเลมี ซึ่งเป็นชื่อภาษากรีก) [ 14 ]

ข้อความนี้ต้องอ่านจากซ้ายไปขวาเขียนไว้ว่า
ดี
S43
ผม
ไม่
ไป
เซนต์ A40
swN41
t
wr&r&t
x
r
ไป
เซนต์ A40
← mwttnfrผมt

r
และ
ไม่N36
t→
ม่าxrw
คำพูดของโอซิริส: ราชินีผู้ยิ่งใหญ่ ต่อหน้าโอซิริส เนเฟอร์ทารี ผู้เป็นที่รัก ของมุต สังเกตพระนามของพระราชินีที่เขียนไว้ภายใน cartouche

ดูสิ่งนี้ด้วย

อ้างอิง

  1. "...ชาวเมโสโปเตเมียคิดค้นงานเขียนเมื่อราว 3200 ปีก่อนคริสตกาล ซึ่งไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อนเพื่อนำทางพวกเขา เช่นเดียวกับที่ชาวอียิปต์ทำอย่างอิสระ เท่าที่เราทราบ ในเวลาเดียวกันโดยประมาณ" ประวัติศาสตร์การเขียนประวัติศาสตร์อ็อกซ์ฟอร์ด ฉบับ 1. ถึง ค.ศ. 600 น. 5
  2. abc Richard Mattessich (2002) . «งานเขียนที่เก่าแก่ที่สุดและแท็กสินค้าคงคลังของอียิปต์» . วารสารนักประวัติศาสตร์การบัญชี . 29 (1): 195–208. JSTOR 40698264  
  3. อัลเลน, เจมส์ พี. (2010). อียิปต์กลาง: บทนำสู่ภาษาและวัฒนธรรมของอักษรอียิปต์โบราณ . [Sl]: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ ป. 2. ISBN  9781139486354 
  4. อัลเลน, เจมส์ พี. (2010). อียิปต์กลาง: บทนำสู่ภาษาและวัฒนธรรมของอักษรอียิปต์โบราณ . [Sl]: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ ป. 8. ISBN  9781139486354 
  5. อันโตนิโอ โลปรีเอโน (27 ตุลาคม 2538). อียิปต์โบราณ: บทนำทางภาษาศาสตร์ . [Sl]: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ ป. 12. ISBN  978-0-521-44849-9 . มีกราฟประมาณ 1,000 แบบในสมัยอาณาจักรเก่า ลดลงเหลือประมาณ 750 ถึง 850 ในภาษาคลาสสิกของอาณาจักรกลาง แต่ขยายขึ้นไปเป็นลำดับประมาณ 5,000 เครื่องหมายในสมัยปโตเลมี 
  6. เคท แคลร์; Cynthia Busic-Snyder (1 มกราคม 2552) คู่มือวิชาการพิมพ์: ประวัติศาสตร์ เทคนิค และศิลปะ [Sl]: บุ๊คแมน ป. 20. ไอ 978-85-7780-455-9 
  7. อัลเลน, เจมส์ พี. (2010). อียิปต์กลาง: บทนำสู่ภาษาและวัฒนธรรมของอักษรอียิปต์โบราณ . [Sl]: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ ป. 2. ISBN  9781139486354 
  8. ฟอนทูร่า เจอาร์, อันโตนิโอ. อักษรอียิปต์โบราณ: หลักสูตรเบื้องต้นเกี่ยวกับการอ่านและการถอดรหัสข้อความอียิปต์โบราณ กูรีตีบา: PatolaLivros, 2010.
  9. GARDINER, A. Egyptian Grammar: เป็นการแนะนำการศึกษาอักษรอียิปต์โบราณ Oxford: Griffith Institute, 1988
  10. GARDINER, A. Egyptian Grammar: เป็นการแนะนำการศึกษาอักษรอียิปต์โบราณ Oxford: Griffith Institute, 1988
  11. ฟอนทูร่า เจอาร์, อันโตนิโอ. อักษรอียิปต์โบราณ: หลักสูตรเบื้องต้นเกี่ยวกับการอ่านและการถอดรหัสข้อความอียิปต์โบราณ กูรีตีบา: PatolaLivros, 2010.
  12. ALLEN, JP Middle Egyptian: การแนะนำภาษาและวัฒนธรรมของอักษรอียิปต์โบราณ Cambridge: Cambridge University Press, 2001
  13. ALLEN, JP Middle Egyptian: การแนะนำภาษาและวัฒนธรรมของอักษรอียิปต์โบราณ Cambridge: Cambridge University Press, 2001
  14. ฟอนทูร่า เจอาร์, อันโตนิโอ. อักษรอียิปต์โบราณ: หลักสูตรเบื้องต้นเกี่ยวกับการอ่านและการถอดรหัสข้อความอียิปต์โบราณ กูรีตีบา: PatolaLivros, 2010.