[ gizle ]
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
grey.svg'nin belirsizliğini kaldır Not: Diğer anlamlar için bkz . Portekizce (anlam ayrım) .
Portekizce
Konuşulan: Portekizce dilinin coğrafyasını görün
Toplam konuşmacı: Yerli: 250 milyon
Toplam: 273 milyon
pozisyon : 5. ana dil olarak [ 1 ] [ 2 ]
6. ana dil ve ikinci dil olarak
Aile : Hint-Avrupa
 İtalik
  Romanesk
   İtalyan-Batı
    Romanesk
     Gallo-İber
      İbero-Romanesk
       İbero-Batı
        Galiçyaca-Portekizce
         Portekizce
yazı : Latin alfabesi
resmi tüzük
Resmi dil:


Çeşitli uluslararası kuruluşlar
Tarafından düzenlenen:
dil kodları
ISO 639-1 : pt
ISO 639-2: por
ISO 639-3: por
world.svg Portekiz dili haritası
  Ana dil
  resmi ve idari dil
  Kültürel veya ikincil öneme sahip dil
  Lusophone azınlık toplulukları

Portekizce olarak da adlandırılan Portekizce , Galiçya Krallığı ve kuzey Portekiz'de konuşulan Galiçyaca-Portekizce kökenli bir Hint -Avrupa Romance Batı çekim dilidir . 1139'da Portekiz Krallığı'nın kurulması ve Reconquista'nın ardından güneye doğru genişlemesi ile dil, fethedilen topraklara ve daha sonra Portekiz keşifleriyle Brezilya , Afrika ve dünyanın diğer bölgelerine yayıldı . [ 3 ]Portekizce, o zamanlar sadece Portekizliler tarafından fethedilen şehirlerde değil, aynı zamanda birçok yerel yönetici tarafından diğer güçlü yabancılarla olan ilişkilerinde de kullanılıyordu. Özellikle o dönemde Portekiz dili de birçok dili etkilemiştir. [ 4 ]

Keşif Çağı boyunca , Portekizli denizciler dillerini uzak yerlere götürdüler. Keşfi Portekiz İmparatorluğu için yeni toprakları kolonileştirme girişimleri izledi ve sonuç olarak Portekizliler dünyaya dağıldı. Brezilya ve Portekiz , ana dili Portekizce olan iki ülkedir . Eski Portekiz kolonilerinde, yani Mozambik , Angola , Cape Verde , Ekvator Ginesi , [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] resmi bir dildir . Gine-Bissau ve São Tomé ve Principe , tümü Afrika'da . [ 8 ] Ayrıca, tarihsel nedenlerle, Portekizce veya Portekizce Creoles konuşanlar , Makao ( Çin ), Doğu Timor , Damão ve Diu ve Goa ( Hindistan ), Malacca ( Malezya ) eyaletlerinde de bulunur. Flores Adası'nda ( Endonezya ), Bataloa'da ( Sri Lanka ) ve Karayipler'deki ABC Adaları'nda. [ 9 ] [ 10 ]

Avrupa Birliği , Mercosur , Güney Amerika Uluslar Birliği , Amerikan Devletleri Örgütü , Afrika Birliği ve Lusophone Ülkelerinin resmi dillerinden biridir . Yaklaşık 280 milyon konuşmacı ile Portekizce, dünyanın en çok konuşulan 5. dili , Batı Yarımküre'de en çok konuşulan 3. ve gezegenin Güney Yarımküresinde en çok konuşulan dildir . [ 11 ] Portekizce "Camões'in dili" olarak bilinir (adını Portekiz'in en tanınmış edebi şahsiyetlerinden biri olan Luís Vaz de Camões'ten almıştır.Os Lusíadas ) ve " Lazio'nun son çiçeği" ( Brezilyalı yazar Olavo Bilac'ın Língua Portuguesa sonesinde kullanılan bir ifade). [ 12 ] Ünlü İspanyol yazar Miguel de Cervantes , dili "tatlı ve hoş" olarak değerlendirdi. [ 13 ] Mart 2006'da, dil hakkında interaktif bir müze olan Museu da Língua Portuguesa , dünyanın en fazla Portekizce konuşanı olan Brezilya'nın São Paulo şehrinde kuruldu. [ 14 ]

Uluslararası Portekizce Dil Günü 5 Mayıs'ta kutlanır . [ 15 ] Tarih, Portekizce Konuşan Ülkeler Topluluğu (CPLP) kapsamında, Portekizce konuşanların topluluk duygusunu ve çoğulculuğunu teşvik etmek amacıyla 2009 yılında kurulmuştur . Anma ayrıca Lusophony'nin deyimsel ve kültürel sorunlarının tartışılmasını teşvik ederek bu dokuz ülkenin halkları arasındaki entegrasyonu teşvik ediyor. [ 16 ]

Tarih

Kökenleri ve Roma dönemi

Bracara Augusta'yı (bugünkü Braga ) Asturica'ya (bugünkü Astorga ) bağlayan Roma yolu Via Nova'nın bir kilometre taşındaki Latince yazıt

Portekizce, yaklaşık iki bin yıl önce İber Yarımadası'nın batısına tanıtılan Vulgar Latince'den türetilen şu anda Galiçya ve kuzey Portekiz'de doğdu. Yarımadanın batı kesiminde yaşayan Roma öncesi İber halklarının ( Galaicos , Lusitanos , Celtics ve Cónios ) ana dilinden kaynaklanan bir Kelt - Lusitan alt katmanına sahiptir [ 17 ] . İber Yarımadası'nın kuzeybatısında ortaya çıktı ve eski bölgenin bir kısmı da dahil olmak üzere batı aralığında gelişti. Lusitania ve Roman Betica . Galiçyaca-Portekizce romanı , Romalı askerler, sömürgeciler ve hakimler tarafından getirilen konuşulan Latince'den doğar . Kaba Latince ile temas , bir iki dillilik döneminden sonra yerel dillerin ortadan kaybolması ve yeni lehçelerin ortaya çıkmasına yol açması anlamına geliyordu. Dilin, farklı yerel ana dillerin Vulgar Latince ile teması yoluyla diğer İber dillerinden farklılaşma sürecine başladığı varsayılmaktadır, bu da Roma döneminde çeşitli bireysel özelliklerin olası gelişimine yol açmıştır. [ 18 ] [ 19 ] [ 20]

Portekizce de dahil olmak üzere güneybatı Avrupa dillerinin gelişimini gösteren kronolojik harita .

Dil , Roma İmparatorluğu'nun çöküşünden sonra , 5. yüzyıldaki barbar istilaları sırasında, diğer Roman dillerinden farklılaşma sürecinin ikinci aşamasına başladı . sözlük. 9. yüzyılda yazılı belgelerde kullanılmaya başlanmış ve 15. yüzyılda çok zengin bir literatüre sahip olgun bir dil haline gelmiştir. MÖ 218'de İber Yarımadası'na gelen Romalılar, yanlarında tüm Roman dillerinin bulunduğu Vulgar Latince'yi getirdiler.("Novilatin" veya "Neo-Latin" dilleri olarak da bilinir) iner. Roma öncesi Lusitania'nın güneyinde yaşayan halklar, Koniler ve Keltler ancak MÖ 1. yüzyılın sonunda Romalılaşma sürecine başladılar . Lusitanian veya Güney Lusitanian gibi Paleo-İber dillerinin yerini Latince almıştır. [ 21 ]

MS 409'dan itibaren , Roma İmparatorluğu çökerken, İber Yarımadası, Romalılar tarafından barbarlar olarak bilinen Germen ve İran veya Slav kökenli halklar tarafından işgal edildi [ 22 ] ( Suebi , Vandals , Burians , Alans , Vizigots ) . federasyonlar . Barbarlar (çoğunlukla Sueviler ve Vizigotlar) Yarımada'nın kültürünü ve dilini büyük ölçüde özümsediler; ancak Roma okulları ve idaresi kapandığından beri Avrupa,Orta Çağ ve topluluklar tecrit edildi, popüler Latince farklı bir şekilde gelişmeye devam etti ve bir "Lusitano" (veya Proto-Galician-Portekizce ) Proto-Ibero-romansının oluşumuna yol açtı. [ 23 ]

Arap Etkisi, Yeniden Fetih ve Portekiz İmparatorluğu

711'den itibaren , küçük bir Saqalibas birliğini de tanıtan Yarımada'nın İslami işgali ile Arapça , fethedilen bölgelerin yönetim dili haline geldi. Bununla birlikte, nüfus, Mağribi egemenliği altındaki bölgelerde Romanca konuşan Mozarabic'i kullanmaya devam etti , böylece Moors kovulduğunda, dil üzerindeki etkileri nispeten küçüktü. Ana etkisi, Mozarabic - Lusitanian aracılığıyla yaklaşık sekiz yüz kelimenin girmesiyle sözlük üzerindeydi. [ 24 ]

1297'de, yeniden fethin sonuçlanmasıyla, Kral D. Dinis , Portekiz'de resmi dil olarak Portekizce'yi kabul ederek, yasama ve gücün merkezileştirilmesi açısından politikalar izledi . 15. ve 16. yüzyıllarda Portekiz , Amerika'da Brezilya'dan Asya'da Goa'ya ( Hindistan , Çin'de Makao ve Doğu Timor ) kadar uzanan bir sömürge ve ticari imparatorluk kurduğunda ( 1415-1999 ) tüm dünyaya yayıldı . adasında özel bir ortak dil olarak kullanılmıştır .Yaklaşık 350 yıldır Sri Lanka . Bu süre zarfında, dünya çapında, özellikle Afrika , Asya ve Karayipler'de , Portekizce kökenli birçok creole dili de ortaya çıktı . [ 25 ] [ 26 ]

Coğrafi dağılım

resmi dil



Daire çerçevesi.svg
  Brezilya (%72.5)
  Angola (%11,2)
  Mozambik (%10,7)
  Portekiz (%3,5)
  Diğerleri (%2.1)

Portekizce, Portekiz , [ 27 ] Brezilya , [ 28 ] São Tomé ve Príncipe (% 98.4) [ 29 ] nüfusunun çoğunluğunun dilidir ve 2014 nüfus sayımına göre % 71, % 15'lik nüfusun olağan dilidir. Ulusal İstatistik Enstitüsü'ne göre , bu arada Angola nüfusunun yaklaşık %85'i Portekizce konuşabiliyor [ 30 ] . [ 31 ] Mozambik nüfusunun sadece % 10,7'siPortekizce'nin anadili olarak konuşulduğu için, bu dil 2007 nüfus sayımına göre Mozambiklilerin yaklaşık %50,4'ü tarafından konuşulmaktadır. [ 32 ] Bu dil ayrıca Gine-Bissau nüfusunun yaklaşık %15'i tarafından da konuşulmaktadır , [ 33 ] [ 34 ] ve Doğu Timor nüfusunun yaklaşık %25'i . [ 35 ] Cape Verde için herhangi bir veri yoktur , ancak neredeyse tüm nüfus iki dillidir ve Cape Verdeliler tek dilli Cape Verde Creole konuşmacılarıdır . Makao'da _, nüfusun sadece %0.7'si ana dili olarak Portekizce kullanıyor ve Macanese'nin yaklaşık %4'ü bu dili konuşuyor. [ 36 ] [ 37 ]

Portekizce Konuşan Ülkeler Topluluğu (CPLP), resmi dili Portekizce olan dokuz bağımsız ülkeden oluşur : Angola , Brezilya , Cape Verde , Doğu Timor , Gine-Bissau , Ekvator Ginesi , Mozambik , Portekiz ve São Tomé ve Príncipe . [ 8 ] Ekvator Ginesi , sadece resmi dili Portekizce olan ülkelere tanınan CPLP'ye tam üyelik için Haziran 2010'da resmi başvuruda bulunmuştur. [ 38 ]2011 yılında Portekizce ( İspanyolca ve Fransızca'nın yanında ) üçüncü resmi dili olarak dahil edildi ve Temmuz 2014'te ülke CPLP üyesi olarak kabul edildi. [ 39 ] [ 40 ]

Portekizce ayrıca Makao Çin Özel İdari Bölgesi'nin ( Çince ile birlikte ) ve Mercosur , [ 41 ] İbero-Amerikan Devletleri Örgütü , [ 42 ] Güney -Amerikan Birliği gibi çeşitli uluslararası kuruluşların resmi dillerinden biridir . Amerikan Ulusları, Devletler , ÖrgütüDevletleri]43[ [ 44 ] Afrika Birliği [ 45 ] veAvrupa Birliği . [ 46 ]

Bu sayıya ek olarak, 10 milyon (4,5 milyon Portekizli , 3 milyon Brezilyalı , yarım milyon Cape Verdeli , vb.) olduğu tahmin edilen, ancak resmi olarak elde edilmesinin zor olduğu , dünyanın dört bir yanındaki Portekizce konuşan uluslardan vatandaşların muazzam diasporasıdır . Camões dilini etkin bir şekilde konuşan diasporadan elde edilen yüzde verileri de dahil olmak üzere gerçek sayılar, önemli bir kısmı Portekizce konuşulan ülkelerin dışında doğmuş, Portekizce konuşulan ülkelerin vatandaşları olacağından, mutlaka Portekizce konuşmayan göçmenlerin torunları olacaktır. Ayrıca, Portekizce konuşan Afrika Ülkelerinden (PALOP'lar) ve Portekiz'deki Brezilyalılardan gelen çok sayıda göçmen gibi, ulusal diasporaların büyük bir bölümünün Portekizce konuşulan ülkelerin nüfuslarında zaten hesaba katıldığını da hesaba katmak gerekir. ya da Brezilya'daki ve PALOP'lardaki çok sayıda Portekizli göçmen. [ 47 ]

Portekiz dili, 2021 verilerine göre dokuz ülkeye ve özel bir idari bölgeye yayılmış, yaklaşık 293 milyon insanın günlük hayatında yer alıyor . Portekizce konuşan nüfusun en fazla olduğu ülkeler Brezilya (212,56 milyon); Angola (32.87 milyon); Mozambik (31,26 milyon) ve Portekiz (10,2 milyon). [ 48 ]

Português europeuPortuguês europeuPortuguês europeuPortuguês de AngolaPortuguês brasileiroPortuguês cabo-verdianoPortuguês da Guiné EquatorialPortuguês da Guiné-BissauPortuguês de MacauPortuguês de MoçambiquePortuguês de São Tomé e PríncipePortuguês de Timor-LestePortekizce konuşulan ülkelerin haritası.
Bu resim bağlantılar içeriyor
Resmi dili Portekizce olan ülkeler. O ülke veya bölgede konuşulan varyantla ilgili makaleyi görmek için haritaya tıklayın.v d e
Ülke Nüfus
(Temmuz 2018 tahmini) [ 48 ]
Daha fazla bilgi
çoğunluk dili
tarafından konuşulan
Brezilya 208 846 892 Brezilya Portekizcesi evet Ana dil olarak büyük çoğunluk
Angola 30 355 880 Angola Portekizcesi evet Ana dil olarak çoğunluk; büyük çoğunluğu ikinci dil olarak
Mozambik 27 233 789 Mozambik Portekizcesi Numara Ana dil olarak önemli azınlık; küçük çoğunluk ikinci dil olarak
Portekiz 10 355 493 Portekiz konumundan Portekizce evet Ana dil olarak büyük çoğunluk
Gine Bissau 1 833 247 Gine-Bissau Portekizce Numara ikinci bir dil gibi
Doğu Timor 1 321 929 Doğu Timor Portekizcesi Numara İlk dil olarak küçük azınlık; çoğunlukla ikinci dil olarak
Ekvator Ginesi 2 797 457 Ekvator Ginesi Portekizce Numara ikinci bir dil gibi
Makao 1 606 340 Makao Portekizcesi Numara Ana dil olarak küçük azınlık
Yeşil Burun 568 373 Cape Verde Portekizcesi Numara ikinci bir dil gibi
Sao Tome ve Principe 204 454 Sao Tome ve Principe Portekizce evet Ana dil olarak büyük çoğunluk
Toplam yaklaşık 282 milyon Portekizce Konuşan Ülkeler Topluluğu

Notlar:

  1. Makao , Çin Halk Cumhuriyeti'nin iki Özerk Özel İdari Bölgesinden biridir (diğeri , eski bir İngiliz kolonisi olan Anglofon Hong Kong'dur ).
  2. Ekvator Ginesi , 2007 yılında Portekizce'yi resmi dillerinden biri olarak kabul etmiş, 2014 yılında CPLP'ye kabul edilmiştir. Bu ülkede Portekizce kullanımı sınırlıdır.

görünürlük

Bu durumu Portekizce Konuşan Ülkeler Topluluğu'na (CPLP) ve Portekizce konuşan toplulukta bir tartışma yapmak için diğer kuruluşlara sunan, medyada ve internette Portekizce konuşan artan sayıda insan var. Portekizce'nin Birleşmiş Milletler'in (BM) resmi dillerinden biri haline getirilmesi için bir dilekçe sunma amacını taşıyor . Ekim 2005'te Tavira'da (Portekiz) düzenlenen Elos Clube Internacional da Comunidade Lusíada'nın uluslararası kongresi sırasında, metni internette "Portekizce dilinin BM'de resmi hale getirilmesi için dilekçe" başlıklı bir dilekçe verildi. yazılı ve oybirliği ile onaylandı. [ 49 ]Brezilya-Portekiz Odası başkanı Rômulo Alexandre Soares, nüfusunun büyüklüğü ve dünya çapında Portekizce varyantının varlığı nedeniyle Brezilya'nın uluslararası sahnede 21. yüzyılın yükselen güçlerinden biri olarak konumlandığını vurguluyor. , BM'ye gönderilen dilekçeye meşru bir gerekçe sağlamakta ve böylece Portekizce'yi örgütün resmi dillerinden biri haline getirmektedir. [ 50 ] Bu, şu anda Lusophone Uluslararası Hareketi'nin nedenlerinden biridir. [ 51 ]

Afrika'da , Cape Verde, São Tomé ve Principe, Gine-Bissau, Mozambik ve Angola'da Portekizce resmi dildir. [ 52 ] Son olarak, Asya'da, Doğu Timor Portekizce konuşan bir millettir. [ 8 ]

Mart 1994'te Brezilya'nın güneyindeki Curitiba şehrinde Bosque de Portugal kuruldu ; park, Portekizli göçmenleri ve Portekizce dilini benimseyen ülkeleri onurlandıran Portekiz Dili Anıtı'na ev sahipliği yapmaktadır ; Başlangıçta sütunlarda temsil edilen yedi ulus vardı, ancak Doğu Timor'un bağımsızlığı ile 2007'de inşa edilen bir sütunla da onurlandırıldı. [ 53 ] Mart 2006'da São Paulo'da Portekizce Dil Müzesi kuruldu . [ 54 ]

Yabancı Dil

Makao , Çin'de iki dilli yönetim kurulu .
Japon-Brezilya göçü nedeniyle geniş bir Lusophone topluluğuna sahip olan Oizumi , Japonya'da Japonca , Portekizce ve İngilizce plaket [ 55 ]

Portekizce'nin okul müfredatında zorunlu öğretimi Uruguay [ 56 ] ve Arjantin'de görülmektedir . [ 57 ] Portekizce'nin okullarda öğretildiği veya şu anda öğretilmeye başlandığı diğer ülkeler arasında Venezuela , [ 58 ] Zambiya , [ 59 ] Kongo Cumhuriyeti , [ 60 ] Senegal , [ 60 ] Namibya , [ 60 ] Eswatini yer alıyor . , [ 60 ] Fildişi Sahili [ 60 ] ve Güney Afrika . [ 60 ]

Güney Afrika , [ 61 ] Andorra (% 18.6), [ 62 ] Avustralya , [ 63 ] Bermuda , [ 64 ] [ 65 ] Kanada gibi birçok ülkede Portekizce konuşan önemli göçmen toplulukları da vardır ( % 0.87 veya 274.670 kişi buna göre 2006 nüfus sayımına göre, [ 66 ] ancak Nancy Gomes'e göre 400.000 ile 500.000 arasında ), [ 67 ] Curaçao , Fransa , [ 68 ] Guernsey (%2), [ 69 ] [ 70 ] Japonya , [ 71 ] Jersey (% 4,6), [ 72 ] Lüksemburg (% 15,7), [ 73 ] Namibya (% 5), [ 74 ] [ 75 ] Paraguay (%10,7 veya 636 bin kişi), [ 76 ] İsviçre (%3.7), [ 77 ] Venezuela (1 ila %2 veya 254 bin ila 480 bin kişi), [ 78 ] Uruguay(%15) [ 79 ] ve Amerika Birleşik Devletleri (nüfusun %0.24'ü veya 2007 Amerikan Toplumu Araştırmasına göre 687.126 kişi), [ 80 ] öncelikle New Jersey , [ 81 ] New York [ 82 ] ve Rhode Island'da . [ 83 ]

Goa [ 84 ] ve Damão e Diu gibi Portekiz Hindistanı'nın bazı bölgelerinde [ 85 ] Portekizce yok olma yolunda olmasına rağmen hala konuşulmaktadır. UNESCO tahminlerine göre Portekizce, Avrupa dilleri arasında İngilizce ve İspanyolca'dan sonra en hızlı büyüyen dillerden biridir . Portekizce, Güney Afrika ve Güney Amerika'da uluslararası bir dil olarak en büyük büyüme potansiyeline sahip dildir . [ 86 ]Portekizce konuşulan Afrika ülkelerinin 2050 yılına kadar toplam 83 milyon nüfusa sahip olması bekleniyor. Aynı yıl Portekizce konuşulan ülkelerde toplamda yaklaşık 400 milyon insan olacak. [ 86 ] [ 87 ]

Brezilya'nın Arjantin , Uruguay ve Paraguay gibi diğer Güney Amerika ülkeleriyle Mercosur ekonomik pazarına giriş yaptığı 1991'den bu yana, Güney Amerika ülkelerinde Portekizce çalışmalarına ilgi arttı . Brezilya'nın kıtadaki demografik ağırlığı, dilin bölgedeki varlığını güçlendirmeye devam edecek. [ 88 ] [ 89 ]

21. yüzyılın başında, Makao Çin'e verildikten sonra , Asya'da Portekizce kullanımı düşüşe geçmiş olsa da, esas olarak Portekizce konuşanlarla artan Çin diplomatik ve finansal bağları nedeniyle orada tekrar nispeten popüler bir dil haline geliyor. ülkeler. [ 90 ]

Ülke Nüfus [ 91 ]
(Temmuz 2017 tahmini)
Daha fazla bilgi zorunlu eğitim tarafından konuşulan
 Uruguay 3 444 006 Uruguay'da Portekizce evet Ana dil olarak önemli azınlık
 Arjantin 43 847 430 Arjantin'de Portekizce evet İkinci dil olarak azınlık
 Paraguay 7 052 ​​984 Paraguay'da Portekizce Numara Ana dil olarak önemli azınlık
 Venezuela 31 568 179 Venezuela'da Portekizce evet İkinci dil olarak azınlık
 Güney Afrika 57 725 600 Güney Afrika'da Portekizce Numara İkinci dil olarak küçük azınlık
 Namibya 2 606 971 Namibya'da Portekizce Numara İkinci dil olarak küçük azınlık
 Kongo Cumhuriyeti 5 125 821 Kongo'da Portekizce Numara İkinci dil olarak küçük azınlık
 Zambiya 16 591 390 Zambiya'da Portekizce Numara İkinci dil olarak küçük azınlık
 Senegal 15 411 614 Senegal'de Portekizce Numara İkinci dil olarak küçük azınlık
 esvatini 1 343 098 Eswatini'de Portekizce Numara İkinci dil olarak küçük azınlık

Özellikler

Portekizce, Latince'den türeyen , Hint-Avrupa ailesinin İtalik şubesine ait olan Romance (veya Latince) dilleri grubuna ait bir Hint-Avrupa dilidir. İber Yarımadası'nın Galiçyaca ve Mirandese hariç diğer dilleri ile karşılaştırıldığında, Katalan sesli harf sistemi ile daha büyük benzerliklere sahip olduğu kabul edilir , ancak Portekizce ve merkezi Pirene konuşmaları arasında da bazı benzerlikler vardır. Portekizce'nin evriminde belirleyici bir faktör olarak, belirgin bir Kelt substratının etkisi genellikle düşünülür . Nazal ünlü sesbirimleri Gallo-Romance dalı ile (özellikle Eski Fransızca ile) bir benzerlik kurar . [ 92]

Portekizce konuşanlar dikkate değer bir Kastilya anlayışına sahipken, Kastilyaca konuşanlar genel olarak bunu anlamakta daha fazla zorluk çekerler. Bunun nedeni, Portekizce'nin Kastilya ile ortak seslere sahip olmasına rağmen, belirli seslere de sahip olmasıdır. Örneğin Portekizce'de ünlüler ve nazal çift sesli harfler vardır (muhtemelen Kelt dillerinden bir miras). [ 93 ] [ 94 ]

Macao Patuá gibi Portekizce'den türeyen veya ondan etkilenen birçok iletişim dili vardır . Brezilya'da, lanc-patuá ( Fransızca'dan türetilmiştir ), Cupópia do Quilombo Cafundó ( Brezilya'nın São Paulo eyaletinde Salto de Pirapora'dan ) ve Talian (Portekizce ile İtalyanca karışımı ) gibi çeşitli quilombola lehçeleri . [ 95 ]

lehçeler

Diğer diller gibi Portekizce de, günümüzde bilinen aşamaya ulaşana kadar, birçok dil ve lehçeden etkilenerek tarihsel bir evrim geçirmiştir. Bununla birlikte, bugün Portekizce'nin uluslararası kabul görmüş iki standarda ( Brezilya Portekizcesi ve Avrupa Portekizcesi ) ek olarak, genellikle oldukça farklı olan konuşma ve alt-konuşma olmak üzere çeşitli lehçeler ve alt lehçeler içerdiği göz önünde bulundurulmalıdır. Şu anda Portekizce, batı dünyasında iki resmi imlaya sahip yüz milyondan fazla insan tarafından konuşulan tek dildir ( İngilizce'nin İngilizce olduğu belirtilmektedir).ara sıra yazım farklılıkları vardır, ancak farklı resmi yazımlar yoktur). Bu durum 1990 tarihli Ortografik Anlaşma ile çözülmelidir . [ 96 ]

Bununla birlikte, Profesör Maria Regina Rocha tarafından, 1990 tarihli Ortografik Anlaşma kuralları aracılığıyla, 569 kelimenin birleştiği, Portekiz / Afrika / Asya ve Brezilya imlaları arasındaki farklılıkları gösteren 2.691 kelimenin imla reformundan sonra da kaldığı sonucuna varıldı. 1.235'in artık farklı bir yazılışı var ve bu nedenle 3.926 kelimenin Atlantik'in iki yakası arasında grafik farklılıkları var. [ 97 ]

Portekizce dilinin çok çeşitli lehçeleri vardır ve bunların çoğu, Brezilya veya Portekiz'deki standart Portekizce'den belirgin bir sözcük farkı vardır. Bununla birlikte, bu tür farklılıklar, farklı lehçeleri konuşanlar arasındaki anlaşılırlığı büyük ölçüde bozmaz. [ 98 ]

Avrupa Portekizcesi lehçeleri üzerine ilk çalışmalar 20. yüzyılın başlarında Leite de Vasconcelos tarafından kaydedilmeye başlandı . [ 99 ] [ 100 ] Buna rağmen, tüm Portekiz lehçelerinin tüm yönleri ve sesleri Brezilya'daki bazı lehçelerde bulunabilir. Afrika Portekizcesi, özellikle São Tomean Portekizcesi, Brezilya Portekizcesi ile birçok benzerliğe sahiptir. Aynı zamanda, güney Portekiz lehçelerinin ("meridional" olarak adlandırılır) Brezilya diliyle, özellikle ulaçların yoğun kullanımıyla (örneğin konuşma, yazma, vb.) birçok benzerliği vardır. Avrupa'da, Trás-os-Montes ve Alto Minho lehçelerinin Galiçyaca ile birçok benzerliği vardır.[ 101 ] OlivençaveTáliga'dakonuşulanPortekizce OliventinoveyaPortekizce Alentejo Oliventinoneredeyse ortadan kalkmış bir. [ 102 ]

Eski Afrika kolonilerinin bağımsızlığından sonra, Portekizce konuşan Afrika ülkeleri tarafından Portekiz'den standart Portekizce seçilmiştir. Bu nedenle, Portekizce'nin Avrupa ve Brezilya olmak üzere yalnızca iki öğrenme lehçesi vardır. Avrupa Portekizcesinde standart normu doğuran prestijli bir çeşidin olduğu belirtilmelidir: Lizbon çeşidi . [ 103 ] Brezilya'da en fazla konuşmacı ülkenin güneydoğu bölgesinde bulunur, bu bölge ekonomik gücü sayesinde yoğun bir iç göçün hedefi olmuştur. Federal Bölgeçeşitli iç göç orduları nedeniyle kendi lehçesi nedeniyle öne çıkıyor. Portekizce'nin Avrupa ve Amerika lehçeleri, temel olarak kültürel, fonetik ve sözcük farklılıkları nedeniyle (iki ülke içinde) karşılıklı anlaşılabilirlik sorunları sunmaktadır. Bununla birlikte, hiçbiri özünde daha iyi veya mükemmel olarak kabul edilemez. [ 104 ]

Hindistan , Sri Lanka , Malezya ve Endonezya'daki bazı Portekizce konuşan Hıristiyan toplulukları , Portekiz'den tecrit edildikten sonra bile dillerini korudular. Dil, bu topluluklarda büyük ölçüde değişti ve birçok yerde, yüzyıllarca tecrit edildikten sonra bazıları hala devam eden Portekiz merkezli kreoller doğdu. [ 105 ] Tetum'da Portekizce kökenli çeşitli kelimeler de göze çarpmaktadır . Portekizce kökenli kelimeler Japonca , Swahili , Endonezyaca ve Malayca gibi diğer birçok dilin sözlüğüne girmiştir.. [ 106 ]

sözlük

Yaklaşık 228.500 giriş, 376.500 anlam , 415.500 eşanlamlı , 26.400 zıt ve 57.000 arkaik kelime ile Houaiss Portekiz Dili Sözlüğü, Portekizce dilinin sözlük zenginliğinin bir örneğidir. Brezilya Edebiyat Akademisi tarafından yapılan bir araştırmaya göre , Portekizce dili şu anda 356 bin civarında sözlük birimine sahip. Bu birimler , Portekizce Dilinin Ortografik Sözlüğü'nde listelenmiştir . [ 108 ]

Portekizce bir Roman dili olduğu için Portekizce sözlüğün çoğu Latince'den türetilmiştir. Bununla birlikte, Keltiber kökeni nedeniyle , [ 109 ] [ 110 ] Germen halklarının göçleri , [ 111 ] Orta Çağ boyunca İber Yarımadası'nın Mağribi işgali ve Portekiz'in Keşif Çağı'na katılması, dünyanın dört bir yanından sözcükleri benimsemiştir . dünya. Örneğin, 13. yüzyılda, Portekizce sözlüğündeki kelimelerin yaklaşık %80'i Latin kökenli ve %20'si Roma öncesi, Kelt ,Germen ve Arapça . Şu anda Portekizce dilinin kelime hazinesinde İngilizce gibi çok daha yakın dillerin yanı sıra Provencal , Felemenkçe , İbranice , Farsça , Quechua , Çince , Türkçe , Japonca , Almanca ve Rusça gibi farklı dillerden terimler bulunmaktadır. , Fransızca , İspanyolca ve İtalyanca . Bazı Afrika dillerinin etkisi de vardı . [ 112 ][ 113 ]

İberyalılar , Galiçyalılar , Lusitanyalılar , Keltler , Eski Túrdules , Conios ve diğerlerini içeren Portekiz'in Roma öncesi sakinlerine kadar izlenebilen çoğu Portekizce kelime, çok az İber sözlüğü mevcut olan Keltçedir [ 114 ] . 5. yüzyılda, İber Yarımadası ( Roma Hispania ) Cermen Süveyşleri ve Vizigotlar tarafından fethedildi. . Bu halklar, başta savaşla ilgili olanlar olmak üzere, Portekizce sözlüğüne bazı kelimeler katmışlardır. 9. ve 13. yüzyıllar arasında Portekizce , İberia'daki Mağribi etkisi nedeniyle Arapça'dan yaklaşık 800 kelime aldı . 15. yüzyılda, Portekiz denizcilik keşifleri, birçok Asya dilinden ödünç kelimelerin getirilmesine yol açtı. 16. yüzyıldan 19. yüzyıla kadar, Portekiz'in Atlantik köle ticaretinde aracı rolü oynaması ve Angola , Mozambik ve Brezilya'da büyük Portekiz kolonilerinin kurulması nedeniyle , Portekizce, Afrika ve Kızılderili dillerinden çeşitli etkilere maruz kaldı. [ 112 ][ 113 ]

imla

Portekiz'deki Mafra Ulusal Sarayı Kütüphanesi .

Standart Portekizce'nin uluslararası kabul görmüş iki çeşidi vardır: Portekiz'de ve Brezilya hariç Lusophone dünyasındaki diğer ülkelerde olduğu gibi; ve Brezilya'daki gibi. Portekizce konuşanların yaklaşık %85'i tarafından kullanılan Brezilya standardı bugün dünyada en çok konuşulan, yazılan, okunan ve araştırılan standarttır. Ayrıca, Brezilya'nın Mercosur'daki büyük ekonomik önemi nedeniyle Güney Amerika ülkelerinde yaygın olarak çalışılmaktadır . Avrupa ve Brezilya Portekizcesi çeşitleri arasındaki farklar kelime, telaffuz ve sözdiziminde, özellikle yerel çeşitlerde iken, resmi metinlerde bu farklılıklar önemli ölçüde azalır. ABD İngilizcesi arasındaki farklardan daha fazla değildirve Birleşik Krallık veya Fransa ve Québec'ten Fransız . [ 115 ]

Her iki çeşit de şüphesiz aynı dilin lehçeleridir ve her iki çeşidin konuşmacıları birbirlerini sadece küçük zorluklarla anlayabilirler. Varyantlar arasındaki bu farklılıklar, duruma bağlı olarak daha fazla veya daha az ölçüde ortaya çıkan tüm doğal diller için ortaktır. Brezilya ve Portekiz arasında bir okyanus ve beş yüz yıldan fazla bir süredir, dil her iki ülkede de farklı şekilde gelişti ve iki farklı dil standardına yol açtı , hiçbir standart diğerine göre daha doğru olmadı. Geleneksel olarak "Brezilya Portekizcesi" ve "Avrupa Portekizcesi" olarak adlandırılan dilin içinde çok sayıda bölgesel varyasyon olduğunu belirtmek önemlidir . [ 116 ]

Brezilya Portekizcesi'nin en önemli özelliklerinden biri, özellikle fonetik açıdan Avrupa varyantı ile ilgili muhafazakarlığıdır. 16. yüzyıldan kalma bir Portekizli , bir 20. yüzyıl Brezilyalısının konuşmasını, bir Portekizlinin konuşmasından daha kolay tanır . [ 117 ]

Avrupa ve Afrika ön Anlaşması eylem davranmak İletişim yön elektrik İyi Benimseme
Anlaşma öncesi ve sonrası Brezilya eylem davranmak İletişim yön elektrik harika Benimseme

Not: Brezilya'da , hizip , kompakt , entelektüel , yetenek , karakteristik vb.'de olduğu gibi telaffuz edildiklerinde kalırlar . Farklı telaffuzlar nedeniyle vurgularda da farklılıklar vardı. Brezilya'da, akademik , anonim ve bidé gibi sözcüklerde , kapalı ünlüler oldukları için sirkumfleks vurgu kullanılırken, Portekizce konuşulan diğer ülkelerde bu ünlüler açıktır: sırasıyla akademik , anonim ve bidé . Bu gibi durumlarda, tüm üye ülkeler tarafından imzalanan 1990 Ortografik Anlaşması ,Portekizce Konuşan Ülkeler Topluluğu (CPLP) , Portekizce konuşulan dünya için çift heceleme başlattı ( Base XI, 3. ).

yazım reformları

Ana madde: Yazım reformu

Uzun yıllar Portekiz (1975'e kadar kolonilerini içeriyordu ) ve Brezilya tek taraflı kararlar aldı ve ortak bir anlaşmaya varamadı, dil üzerinde yasama yaptı. [ 118 ]

En az beş yazım anlaşması yapılmıştır: 1911 Yazım Anlaşması , 1943 Yazım Anlaşması , 1945 Yazım Anlaşması , 1971 Yazım Anlaşması ve 1990 Yazım Anlaşması . Hepsi, imzacı ülkeler arasındaki tartışmalara ve anlaşmazlıklara karıştı. [ 118 ]

En önemlileri, yalnızca Brezilya'da 12 Ağustos 1943 ile 31 Aralık 2008 arasında yürürlükte olan (1971 Ortografik Anlaşması ile getirilen bazı değişikliklerle birlikte) 1943 Ortografik Anlaşması ve Portekiz'de yürürlükte olan 1945 Ortografik Anlaşmasıydı. ve tüm Portekiz kolonileri, 8 Aralık 1945'ten, tüm imzacı ülkelerde henüz yürürlüğe girmemiş olan 1990 Ortografik Anlaşması'nın yürürlüğe girmesine kadar. [ 118 ]

1990 Anlaşması

1990 Ortografik Anlaşması'nın , o sırada Portekizce konuşan tüm ülkelerin katıldığı ve Galiçya'dan resmi olmayan bir gözlemci heyetinin bulunduğu tek bir ortografik standart oluşturması önerildi. Orijinal anlaşmayı onaylayan imzacılar Portekiz (1991), Brezilya (1995), Cape Verde (1998) ve São Tomé ve Príncipe (2006) idi. [ 96 ]

yazım çeşitleri
OA1990 öncesi Brezilya hariç lusophone ülkeleri OA1990 Sonrası Lusophone Dünyası
doğrudan bağlantı _ yön
oh harika _ harika

Temmuz 2004'te, İkinci Değiştirici Protokol, CPLP Devlet ve Hükümet Başkanları Zirvesi sırasında São Tomé ve Principe'de onaylandı . İkinci Protokol, anlaşmanın CPLP'nin diğer tüm üyelerini beklemeye gerek kalmadan sadece üç ülkenin onayı ile yürürlüğe girmesine izin veriyor.aynı prosedürü benimsedi ve 1990'da henüz bağımsız olmayan Doğu Timor'un katılımını da düşündü. 2006) ve Anlaşmanın, üçüncü gerekli onaydan bir ay sonra otomatik olarak yürürlüğe gireceğini, teknik olarak, Portekizce Dilinin yeni Ortografik Anlaşmasının, uluslararası hukuk düzeninde ve yukarıda belirtilen üç Devletin hukuk sistemlerinde yürürlükte olduğunu; , 1 Ocak 2007'den beri. [ 119 ]

Uzun tartışmalardan sonra, 29 Temmuz 2008'de Portekiz parlamentosu , yazım reformunun tam olarak uygulanması için altı yıla kadar bir süre belirleyen 25 Temmuz 2008'de onaylanan İkinci Değiştirme Protokolünü onayladı [ 120 ] . Yeni ve eski imla, Portekiz'de [ 121 ] 13 Mayıs 2009 ile 1990 Ortografik Anlaşmasının Portekiz'de zorunlu hale geldiği 13 Mayıs 2015 tarihleri ​​arasında bir arada var oldu. [ 122 ]

Brezilya'da, Ocak 2009'dan bu yana, Başkan Luiz Inacio Lula da Silva'nın 2008'in ikinci yarısında anlaşmaya ilişkin yasayı imzalamasıyla yürürlüktedir. Ancak, 2012 yılına kadar her iki yazım da yürürlükteydi. [ 123 ]

Dilbilgisi

1540'ta yayınlanan Portekiz Dilinin Grammatica'sının ön yüzü .

Portekizce dilinin dilbilgisi , morfolojisi ve sözdizimi , diğer Roman dillerinin , özellikle de İspanyolca ile %89 sözcüksel benzerliği paylaştığı [ 124 ] ve hatta Galiçyaca ile daha da fazla olan dilbilgisine benzer . Portekizce nispeten sentetik ve çekimli bir dildir . [ 125 ] [ 126 ]

İsimler , sıfatlar , zamirler ve artikeller orta derecede çekimlidir : iki cinsiyet (eril ve dişil) ve iki sayı (tekil ve çoğul) vardır. Atalarının dili olan Latince'nin gramer durumu kaybolmuştur, ancak şahıs zamirleri hala üç ana forma ayrılmıştır: özne , fiilin nesnesi ve edatın nesnesi . Çoğu isim ve sıfat, birçok küçültme veya büyütme eki alabilir.türetme ve çoğu sıfat "üstün" bir türetme ekine sahip olabilir. Sıfatlar genellikle isimden sonra gelir. [ 125 ] [ 126 ]

Fiiller oldukça çekimlidir: üç zaman (geçmiş, şimdi ve gelecek), üç kip (gösterge, dilek kipi, emir), üç yön (tam, kusurlu ve ilerici), iki ses (etkin ve pasif) ve çekimli mastar vardır . Mükemmel ve kusurlu zamanlardan daha fazlası sentetiktir, toplam 11 konjugasyon paradigması, tüm ilerleyici zamanlar ve pasif yapılar perifrastiktir. Diğer Roman dillerinde olduğu gibi, failin bir belirsiz zamirle değiştirildiği , kişisel olmayan bir edilgen yapı da vardır . Portekizce temelde bir SVO dilidir , ancak SOV sözdizimibirkaç zamirle oluşabilir ve kelime sırası genellikle örneğin İngilizce'deki kadar katı değildir. Bu, nesne zamirlerinin yanı sıra konuşma dili çeşitlerini düşürme eğilimi olan boş özneli bir dildir. Portekizce'de iki bağlantı fiili vardır . [ 125 ] [ 126 ]

Portekizce dili, sentetik çoğul geçmiş zaman , gelecekteki dilek kipinde fiil, çekimli mastar ve yinelemeli bir anlamda mükemmel bir şimdiki zaman gibi onu diğer Roman dillerinin çoğundan ayıran çeşitli gramer özelliklerine sahiptir . Portekizce dilinin benzersiz bir özelliği, bazı fiil biçimlerinde klitik zamirlerin eklenmesi olan mesoclisis'tir . [ 125 ] [ 126 ]

fonoloji

Lizbon Portekiz monophthong planı .

Portekizce dili, diğer dilleri konuşanlar için bazı benzersiz sesler içerir, bu da onları öğrenirken onlara özel dikkat göstermelerini gerekli kılar. Portekizce, sözlü ve nazal ünlüler , nazal çift sesli harfler ve iki çift burunlu çift sesli harf ile Roman dillerinin en zengin fonolojilerinden birine sahiptir. Yarı kapalı /e/, /o/ ve yarı açık /ɛ/, /ɔ/ ünlüleri İspanyolca'dan farklı olarak dört ayrı ses birimidir ve aralarındaki karşıtlık ablaut için kullanılır . Avrupa Portekizcesinde ayrıca, biri e caduc'un yaptığı gibi konuşmada atlanma eğiliminde olan iki merkezi sesli harf vardır.Fransız . Portekizce'de en fazla dokuz sözlü sesli harf ve 19 ünsüz vardır, ancak dilin bazı çeşitleri daha az foneme sahiptir ( Brezilya Portekizcesi genellikle yedi sözlü sesli harfe sahip olarak analiz edilir). Ayrıca, bazı dilbilimcilerin sözlü sesli harflerin alofonları , on sözlü çift sesli harf ve beş burun çift sesli harf olarak kabul ettiği beş burun seslisi vardır. Toplamda, Brezilya Portekizcesi 13 sesli harfe sahiptir. [ 127 ]

Sesli harfler

Vulgar Latince'nin yedi ünlüsüne , Avrupa Portekizcesi , biri hızlı konuşmada atlanma eğiliminde olan iki yakın merkezi ünlü ekledi. Bu iki ek ünlünün işlevsel yükü çok düşüktür. Yüksek ünlüler /e o/ ve düşük ünlüler /ɛ ɔ/ dört ayrı ses birimidir ve bunlar çeşitli ablaut biçimlerinde birbirini izler . Katalanca gibi , Portekizce de vurgulu heceleri vurgusuz hecelerle karşılaştırmak için sesli harf niteliğini kullanır: tek sesli harfler vurgulanmadığında yükseltilir ve bazı durumlarda ortalanır. Nazal diphthongs esas olarak kelimelerin sonunda ortaya çıkar. [ 127]

ünsüzler

Portekizce ünsüz ses birimleri [ 128 ] [ 129 ]
iki dilli dudak -
diş
Diş /
Alveolar
Damak -
alveolar
damak gözkulak olmak Uvüler /
Glottal
Burun m hayır ɲ
Dur P B t d k ɡ
frikatif f v s z ʃ ʒ ʁ
Yan ben ʎ
canlı ɾ

Farklı telaffuz örnekleri

Luís de Camões'in Portekiz ulusal destanı Os Lusíadas'ından alıntı (I , 33)

orijinal IPA (Lizbon) IPA (Rio de Janeiro) IPA (Sao Paulo)
Güzel Venüs'ü ona karşı tuttu, suʃtẽtavɐ ˈkõtɾɐ ˈeɫɨ ˈvɛnuʒ ˈbɛɫɐ suʃtẽtavɐ ˈkõtɾɐ ˈeli ˈvẽnuʒ ˈbɛlɐ sustẽ̞tavɐ ˈkõtɾɐ ˈeli ˈvẽnuz ˈbɛlɐ
Lusitanian halkına sevgiyle, ɐfɐjˈsuaðɐː ˈʒẽtɨ ɫuziˈtɐnɐ afejsuˈadaː ˈʒẽtʃi luziˈt̃ɐ̃̃nɐ afejsuˈadaː ˈʒẽtʃi luziˈt̃ɐ̃̃nɐ
onda kaç tane özellik gördün puɾ ˈkw̃ɐ̃tɐʃ kwɐɫiˈðaðɨʒ ˈviɐ ˈnɛɫɐ puʀ ˈkw̃̃ɐ̃tɐʃ kwaliˈdadʒiʒ ˈviɐ ˈnɛlɐ pʊɾ ˈkw̃ɐ̃tɐs kwaliˈdadʒɪz ˈviɐ ˈnɛlɐ
Eskisinden çok sevgili Romana'nız; dãˈtiɣɐ ˈt̃ɐ̃w ɐmaðɐ ˈsuɐ ʁuˈmɐnɐ da ̃ɐˈtʃigɐ t̃ɐw ̃ɐ̃ˈmadɐ ˈsuɐ ʁoˈm̃ɐnɐ da ̃ɐˈtʃiɡɐ ˈt̃ɐw ̃̃ɐ̃ˈmadɐ ˈsuɐ ʁõˈm̃ɐnɐ
Güçlü kalplerde,
büyük yıldızda,
nuʃ ˈfɔɾtɨʃ kuɾɐˈsõjʃ nɐ
ˈgɾ̃ɐdɨ ɨʃˈtɾeɫɐ
nuʃ ˈfɔʁtʃiʃ koɾaˈsõjʃ nɐ
ˈgɾ̃ɐdʒi iʃˈtɾelɐ
çıplaklar ˈfɔɾtʃis koɾaˈsõjs nɐ
ˈgɾ̃ɐdʒi isˈtɾelɐ
Hangi Tingitan ülkesinde gösterdi, kɨ muʃˈtɾaɾ̃ɐw nɐ ˈtɛʁɐ tĩʒiˈtɐnɐ ki moʃˈtɾaɾ̃̃ɐw na ˈtɛʁɐ tʒĩʒiˈt̃ɐnɐ ki mosˈtɾaɾ̃̃ɐw na ˈtɛʁɐ tʒĩʒiˈt̃ɐ̃nɐ
Ve hayal ettiğinizde, hangi dilde, ben nɐ ˈɫĩɡwɐ nɐ ˈkwaɫ ˈkwɐ̃du imɐˈʒinɐ ben na ˈlĩgwɐ na ˈkwaw ˈkw̃ɐdu ĩmaˈʒĩnɐ ben na ˈlĩɡwɐ na ˈkwaw ˈkw̃ɐdu ĩmaˈʒinɐ
Ufak bir yolsuzlukla, kendisinin Latin olduğuna inanıyor. kõ ˈpokɐ kuʁupˈs̃ɐw ˈkɾe kɨˈɛ ɐ ɫɐˈtinɐ kũ ˈpowkɐ koʁupˈs̃ɐw kɾe ˈki ɛ a laˈtʃĩnɐ kũ ˈpokɐ koʁup(i)ˈs̃ɐw ˈkɾe ˈki ɛ a laˈtʃĩnɐ [ 130 ]

Ayrıca bakınız

Referanslar

  1. Schütz, Ricardo (4 Ağustos 2003). "Dünyada İngilizce ve Portekizce Varlığı" . 5 Temmuz 2011'de istişare edildi 
  2. ^ "Dünyanın En Çok Konuşulan 30 Dili" . Kryss Tal . 5 Temmuz 2011'de istişare edildi 
  3. Vazquez Cuesta, Pilar; Mendes da Luz, Albertina (1989). Portekiz dilinin grameri . Lizbon: Baskılar 70. s. 180 
  4. ^ "Marco Ramerini, Doğu'da Portekiz Dilinin Mirası (Asya)" . Erişim tarihi: 17 Mayıs 2012 . 29 Temmuz 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  5. ^ "Ekvator Ginesi Portekizce'yi ülkenin resmi dili olarak ilan etti" . Erişim tarihi: 22 Kasım 2011 . 12 Ocak 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  6. ^ "TV24" . tvi24.iol.pt . 17 Şubat 2021'de danışıldı 
  7. ^ "Ekvator Ginesi'nin resmi dilleri arasında Portekizce" . Erişim tarihi: 22 Kasım 2011 . 3 Ocak 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  8. ^ a b c «CPLP Üye Devletleri» . 7 Şubat 2017'de istişare edildi 
  9. ^ "Sri Lanka - Sri Lanka'daki Portekizliler (1505-1658)" . Ansiklopedi Britannica (İngilizce) . 17 Şubat 2021'de danışıldı 
  10. Michael Swan, Bernard Smith (2001). Öğrenci İngilizcesi: Müdahale ve Diğer Sorunlar için Öğretmen Kılavuzu . [Sl]: Cambridge University Press. 378 sayfa 
  11. Alexandra Carita (20 Temmuz 2012). «Portekizce uluslararası bir dil mi olacak?» . espresso . 23 Eylül 2015 tarihinde erişildi 
  12. «Portekiz Dili, Olavo Bilac tarafından »  🔗 . Erişim tarihi: 24 Ağustos 2006 . 7 Ekim 2008 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  13. ^ "Miguel de Cervantes Sanal Kütüphanesi. Cervantes eski tercio'suna yeniden katıldı.» (ispanyolca'da) 
  14. «CPLP'den Haberler | Portekizce Konuşan Ülkeler Topluluğundan Haberler» . www.noticiaslusofonas.com . 4 Mayıs 2021'de danışıldı 
  15. ^ "CPLP Portekiz Dili ve Kültürü Günü" . Erişim tarihi: 29 Ocak 2011 . 4 Aralık 2010 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  16. Brezilya Kültür Ağı . Dışişleri Bakanlığı (Brezilya) . Portekiz Dilinin Teşviki Bölümü. 5 Mayıs Uluslararası Portekiz Dili Günü
  17. ^ "csarmento.uminho.pt" . Sarmento'nun Evi . 17 Şubat 2021'de danışıldı 
  18. «Portekizce sözlüğün kökenleri ve tarihsel yapılanması" (1976)» (PDF) 
  19. ^ "İki dillilik ve Latin dili, JN Adams.Cambridge University Press" (PDF ) 
  20. ^ "Latin 34 Karşılaştırmalı Dilbilgisi" (PDF ) 
  21. «İber Yarımadası'nın Roma öncesi halkları, Arkeotavira » 
  22. Kottzebue, " Mas huella eslavas en espana "
  23. ^ "Hermanni Contracti Chronicon" . Erişim tarihi: 24 Haziran 2008 . 1 Haziran 2014 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  24. RF Mansur Guérios. UFPR , ed. "Mozambikli Lusitanian Romance" . 25 Eylül 2021'de danışıldı 
  25. Madeira, Sandra Luisa Rodrigues (2008). Afrika'da Yeniden Yapılandırılan Portekizce'nin Açıklamalı Kaynakçasına Doğru (PDF) (Yüksek Lisans Tezi). Coimbra Üniversitesi 
  26. Jacobs, Bart (2009). "Papiamentu'nun Yukarı Gine Kökenleri: Dilbilimsel ve Tarihsel Kanıtlar" (PDF) . Artzamanlı (İngilizce). 26 (3): 319-379. ISSN  0176-4225 . doi : 10.1075/gün.26.3.02jac . hdl : 10961/207 
  27. «Özel Eurobarometer 243 "Avrupalılar ve Dilleri " » (PDF) . Avrupa Komisyonu. 2006. s. 6 . 11 Mayıs 2011'de alındı  ​​(İngilizce)
  28. Brezilya'da Portekizce dili (İngilizce)
  29. ^ "CIA World Factbook'ta Sao Tome ve Principe" . CIA _ 16 Aralık 2016'da istişare edildi 
  30. ^ "Angola: Portekizce, Angolalıların %71,15'i tarafından konuşulmaktadır" . Portekizce Dil Gözlemevi . 16 Aralık 2016'da istişare edildi 
  31. ^ "Angola ulusal dillerin öğrenim düzeyini değerlendirecek" . Afrika 21 çevrimiçi . 23 Temmuz 2015'te istişare edildi 
  32. ^ "Mozambik'te Luzofoni" (PDF) . 30 Mayıs 2016'da istişare edildi 
  33. ^ "Portekiz dili: Gine-Bissau" . 11 Mart 2015'te istişare edildi 
  34. ^ "Afrika'da Portekiz" . Okul Bilgisi . 2 Mart 2018'de istişare edildi 
  35. ^ "Doğu Timor'da Portekiz dili, bellek ve kimlik sorunu arasındaki ikilem" . Ulusal Günlük Dergisi . 18 Aralık 2016'da istişare edildi 
  36. ^ "İkinci dil olarak Portekizce, Makao'daki konferansın konusu" . Editoryal Parable . 17 Aralık 2016'da alındı ​​[bağlantı etkin değil] 
  37. ^ "Makao'da resmi dil olarak Portekizce: öğretme, öğrenme ve istihdam edilebilirlik (Giriş)" . Lang-8 . 17 Aralık 2016'da istişare edildi 
  38. CPLP , ed. (3 Mayıs 2011). "Ekvator Ginesi'ne CPLP Misyonu" . 7 Mart 2022'de istişare edildi 
  39. ^ "Ekvator Ginesi zaten CPLP'nin tam üyesidir" . Ekspres Dergisi . Temmuz 2014 . 7 Şubat 2017'de istişare edildi 
  40. El Pais , ed. (20 Temmuz 2014). «Ekvator Ginesi, Portekizce Konuşan Ülkeler Topluluğuna katılıyor» . 7 Mart 2022'de istişare edildi 
  41. ↑ « Ouro Preto Protokolünde mutabık kalınan Mercosur'un resmi dilleri .» . 19 Temmuz 2011'de alındı . 22 Temmuz 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  42. «OEI | Genel Sekreter » . İberoamerikan Devletleri Örgütü (İspanyolca) . 17 Şubat 2021'de danışıldı 
  43. « Resmi diller için Madde 23 » (PDF) . 19 Temmuz 2011'de alındı . 8 Kasım 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF) 
  44. OAS Genel Kurulu, Genel Kurul İç Tüzüğü Değişiklikleri , 5 Haziran 2000
  45. ^ "Madde 11, Afrika Birliği Kurucu Kanununda Değişiklik Yapılmasına Dair Protokol" (PDF) . 19 Temmuz 2011'de alındı . 8 Aralık 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF) 
  46. ^ "Avrupa'daki Diller – Resmi AB Dilleri" . AVRUPA web portalı . 12 Ekim 2009'da istişare edildi 
  47. NC Seixas'tan Eunice Cristina (Haziran 2007). Coimbra Üniversitesi , ed. "Lusophony Üzerine Sömürge Sonrası Söylemler: Agualusa ve Saramago'nun Karşılaştırılması" (PDF) . 9 Haziran 2012'de alındı ​​[bağlantı etkin değil] 
  48. ^ a b «The World Factbook – Saha Listesi – Nüfus – CIA” . Merkezi İstihbarat Teşkilatı . 30 Mart 2019'da istişare edildi 
  49. ^ "BM: Portekizce'yi resmi dil yapmak için dilekçe" . 7 Aralık 2008'de alındı . 9 Ocak 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  50. ^ "Portekizce BM'de resmi dil olabilir" . 7 Aralık 2008'de alındı . 10 Ocak 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  51. ^ "Lusophone Uluslararası Hareketi" 
  52. Federal Rio Grande do Norte Üniversitesi (ed.). "Portekiz dili" . 9 Haziran 2012'de danışıldı 
  53. ^ "Bosque Timor onuruna sütun kazanır" . Curitiba Belediyesi'nin resmi web sitesi. 12 Haziran 2007 . 5 Ekim 2007'de istişare edildi 
  54. ^ Sao Paulo Eyaleti Hükümeti (ed.). "Portekizce Dil Müzesi" . 19 Şubat 2015'te danışıldı 
  55. Carvalho, Daniela de (1 Şubat 2013). Japonya ve Brezilya'da Göçmenler ve Kimlik: Nikkeijin . [Sl: sn] ISBN  978-1-135-78765-3 
  56. ^ "Uruguay hükümeti Portekizce öğretmeyi zorunlu kılıyor" . 5 Kasım 2007 . 13 Temmuz 2010'da danışıldı 
  57. ^ "Portekizce orta öğretimde zorunlu materyal olacak" (İspanyolca). 21 Ocak 2009 . 13 Temmuz 2010'da alındı . 6 Ocak 2010 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  58. ^ "Portekiz dili Venezuela resmi eğitiminde bir seçenek olacak" . 24 Mayıs 2009 . 13 Temmuz 2010'da alındı . 22 Mayıs 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  59. ^ "Zambiya temel eğitiminde Portekizce dilini benimseyecek." . 26 Mayıs 2009 . 13 Temmuz 2010'da alındı . 28 Mayıs 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  60. ^ a b c d e f "Kongo okullarda Portekizce öğretmeye başlayacak." . 4 Haziran 2010 . 13 Temmuz 2010'da danışıldı 
  61. ^ 300.000 ile 600.000 arasında Pina, António (2001), «Portuguese in South Africa», Actualidade das Migrations , Janus, 18 Mayıs 2013 tarihinde arşivlenmiş kopya 
  62. «Coneixements i usos linguístics de la població d'Andorra» (PDF) . d'Andorra'yı yönetin . 6 Temmuz 2015 . 2 Mart 2018'de istişare edildi 
  63. ^ %0,13 veya 25.779 kişi evde konuşuyor, 2006 nüfus sayımında, bkz . "2006 nüfus sayımından itibaren Evde Konuşulan Dil" . Avustralya İstatistik Bürosu 
  64. ^ "Bermuda'da Portekizliler risk altında" . Sabah Postası . 17 Aralık 2016'da istişare edildi 
  65. ^ "Bermuda" . Dünya Bilgi Alanı . 21 Nisan 2010'da istişare edildi 
  66. ^ "2006 Nüfus Sayımı Konu tabanlı tablolar" . İstatistik Kanada . 17 Aralık 2016'da istişare edildi 
  67. ^ Gomes, Nancy (2001), «Amerika Kıtasındaki Portekizliler: Venezuela, Kanada ve ABD», Actualidade das Migrações , Janus, 22 Aralık 2012'de arşivlenmiş kopya 
  68. 580.000'in 1999 nüfus sayımında anadili olarak kullandığı tahmin ediliyor ve 2007 nüfus sayımında 490.444 vatandaş, bkz. Répartition des étrangers par nationalité
  69. ^ "Sesler - Çok Dilli Ulus" . BBC'nin fotoğrafı . 17 Aralık 2016'da istişare edildi 
  70. ^ "Garnisé, Guernsey'den geldiğini düşünürdü" . bkz . 17 Aralık 2016'da istişare edildi 
  71. Devlet Postası , ed. (2008). "Japonya: Brezilyalı göçmenler Portekizce dilini popüler hale getiriyor" . 9 Mart 2022'de danışıldı 
  72. 2001 nüfus sayımına göre %4,6, bkz.
  73. ^ "N° 17 La langue Principale, celle que l'on maîtrise le mieux" (Fransızca). Lüksemburg Hükümeti. 2013 _ 16 Aralık 2016'da istişare edildi 
  74. ^ "Namibya CPLP'nin gözlemci üyesi olmak istiyor" . Lusofoni Rüzgarları . 17 Aralık 2016'da istişare edildi 
  75. Portekizce okullarda tanıtılacak . Namibya . 6 Nisan 2012'de erişildi.
  76. Ethnologue (ed.). «Paraguay Dilleri» . 9 Mart 2022'de danışıldı 
  77. ^ "CIA World Factbook'ta İsviçre" . CIA _ 17 Aralık 2016'da istişare edildi 
  78. ^ Bakınız «Venezuela Dilleri»  ve Gomes, Nancy (2001), «Amerika Kıtasındaki Portekizliler: Venezuela, Kanada ve ABD», Actualidade das Migrações , Janus , danışıldı 13 Mayıs 2011 , kopyası 22 Aralık 2012'de arşivlendi 
  79. ^ "Yüz binlerce Uruguaylı'nın ana dili Portekizcedir" . Haber Günlüğü . 17 Aralık 2016'da istişare edildi 
  80. ^ Carvalho, Ana Maria (2010), «Portuguese in the USA», içinde: Potowski, Kim, Language Diversity in the USA , ISBN  978-0-521-74533-8 , Cambridge University Press 
  81. ABD Kongre Kütüphanesi Web sitesinin Hispanik Okuma Odası, Portekiz'den Yirminci Yüzyıl Gelenleri Newark, New Jersey'e Yerleşir ,
  82. ^ "Brazucas (New York'ta yaşayan Brezilyalılar)" . Nyu.edu . 21 Nisan 2010'da istişare edildi 
  83. ABD Kongre Kütüphanesi Web sitesinin Hispanik Okuma Odası, Güneydoğu New England'da Balina Avcılığı, Balıkçılık ve Endüstriyel İstihdam
  84. ^ "Goa'da Portekiz Dili" . Colaco.net . 21 Nisan 2010'da erişildi . 29 Mayıs 2001 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  85. ^ "Portekiz Deneyimi: Goa, Daman ve Diu Örneği" . Rjmacau.com . 21 Nisan 2010'da erişildi . 26 Ağustos 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  86. ^ a b «Portekiz dili popülerlik kazanıyor» . Anglopress Edicões ve Publicidade Lda. 5 Mayıs 2007 . 18 Mayıs 2011 tarihinde danışıldı 
  87. Carolina Matos (17 Kasım 2016). «Lizbon: Portekizce dili dünya çapında 400 milyon konuşmacıya yayılacak - Portekiz» . Portekiz Amerikan Dergisi . 20 Kasım 2017'de istişare edildi 
  88. Fluminense Federal Üniversitesi , ed. (2009). "Latin Amerika'da Portekizce'nin yayılması" (PDF) . 9 Haziran 2012'de alındı . 17 Ekim 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF) 
  89. José Jorge Peralta (2009). Portal da Lusofonia, ed. "Güney Amerika'da Brezilya" . 9 Haziran 2012'de danışıldı 
  90. ^ Leach, Michael (2007), «Portekizce konuşuyor; Çin ve Doğu Timor» , Arena Dergisi , erişim tarihi 18 Mayıs 2011 
  91. «Dünya Factbook – Saha Listesi – Nüfus – CIA” . Merkezi İstihbarat Teşkilatı . 7 Mart 2015'te istişare edildi 
  92. Instituto Camões , ed. (1994). «Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL)» (PDF) . 7 Mart 2022'de istişare edildi 
  93. Instituto Camões (ed.). "Tarihsel Fonetik" . 7 Mart 2022'de istişare edildi 
  94. ^ "İber Yarımadası'nın Roma öncesi halkları (yaklaşık MÖ 200)" . arkeotavira.com . 7 Mart 2022'de istişare edildi 
  95. Cafundó'da kimliği kurtarma çabası. São Paulo, SP: O Estado de S. Paulo, 2006 24 Aralık, s. A8.
  96. a b Portekiz Dili Portalı, ed. (1990). "Portekizce Dil Portalı, MCTES'te 1990 Ortografik Anlaşması" . 9 Mart 2022'de danışıldı 
  97. ««Sahte yazım birimi» [Maria Regina Rocha, PÚBLICO, 19.01.2013] - Ortografik Anlaşmaya Karşı ILC» . 18 Şubat 2021'de danışıldı 
  98. Maria Bernadette ABAURRE ve Charlotte GALVES (1998). Campinas Devlet Üniversitesi , ed. "Avrupa Portekizcesi ve Brezilya Portekizcesi arasındaki ritmik farklar: optimalist ve minimalist bir yaklaşım" . 9 Haziran 2012'de danışıldı 
  99. José Leite de Vasconcelos. "Diyalektoloji." . kitapçıklar . Erişim tarihi: 16 Aralık 2007 . 11 Ekim 2007 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  100. José Leite de Vasconcelos. "Diyalektoloji (Bölüm II)" . kitapçıklar. Cilt VI . Erişim tarihi: 16 Aralık 2007 . 11 Ekim 2007 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  101. José Leite de Vasconcelos. «Transmontano lehçesi (Bölüm I)» (PDF) . kitapçıklar. Cilt VI . 23 Aralık 2009'da erişildi . 18 Şubat 2014 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF) 
  102. RTP , ed. (27 Şubat 2009). «Olivença, Oliventino Portekizlilerinin "ölümünden" kaçınmak istiyor» . 9 Haziran 2012'de danışıldı 
  103. Pernambuco Federal Üniversitesi (ed.). "Dünyada Portekizce" . 10 Haziran 2012'de danışıldı 
  104. Renata Costa. Yeni Okul Dergisi, ed. "Farklı Brezilya aksanları nasıl ortaya çıktı?" . 9 Haziran 2012'de alındı . 2 Haziran 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  105. Dulce Pereira. Instituto Camões , ed. "Portekiz merkezli Creoles" . 10 Haziran 2012'de danışıldı 
  106. Marco Ramerini. "Asya'da Portekiz Dilinin Mirası" . 9 Haziran 2012'de alındı . 29 Temmuz 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  107. Ulusal Kütüphane Vakfı (ed.). «cervantesvirtual.com» . 9 Haziran 2012'de danışıldı 
  108. Brezilya Edebiyat Akademisi (ed.). "Portekizce Dilinin Ortografik Kelime" . 9 Haziran 2012'de danışıldı 
  109. ^ "Araştırmacılar İber Yarımadası'ndaki Kelt mirasını tartışıyorlar" . İZLEYİCİ _ 17 Şubat 2021'de danışıldı 
  110. Varela, José Manuel Vázquez; Quintela, Marco V. Garcia (1998). Galiçya castrexa'da Cotiá hayatı (Galiçyaca). [Sl]: Univ Santiago de Compostela 
  111. ↑ kültürel miras.gov - pdf
  112. a b CARDOSO, Wilton & CUNHA, Celso Ferreira da (2007). "Portekizce sözlüğün inşasının yönleri" . 9 Haziran 2012'de danışıldı 
  113. ab Joseph-Maria PIEL (1989) . « " Portekizce sözlüğün kökenleri ve tarihsel yapılanması " » (PDF) . 9 Haziran 2012'de danışıldı  
  114. Salgado, Benigno Fernández (2000). Galiçyaca dilbiliminin temelleri: 20. yüzyılın başlarından (1913-1936) Galiçyaca dil metinleri üzerine bir çalışma ( Galiçyaca). [Sl]: Univ Santiago de Compostela 
  115. ^ "Quebec dili *Fransızca" . 12 Nisan 2008'de erişildi . 5 Eylül 2008 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  116. Adelardo AD Medeiros (2006). Rio Grande do Norte Federal Üniversitesi , ed. "Portekiz dili - Lusophone dünyası" . 26 Ekim 2021'de danışıldı 
  117. ^ "Avrupa Portekizcesinin Telaffuzu" . Camões Enstitüsü . 14 Kasım 2010'da danışıldı 
  118. a b c HowStuffWorks (ed.). "Portekizce yazım reformu nasıl çalışır" . 9 Haziran 2012'de alındı . 10 Mayıs 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  119. «Bkz. CPLP'den Not» . Erişim tarihi: 24 Haziran 2007 . 6 Haziran 2007 tarihinde kaynağından arşivlendi 
  120. ^ "Girişim Detayı" . www.parlamento.pt . 7 Eylül 2018'de istişare edildi 
  121. Siber şüpheler/ISCTE-IUL. «Portekiz'de 13 Mayıs 2009'dan beri yürürlükte olan Yazım Sözleşmesi - Portekizce Dil Siber Şüpheler» . ciberduvidas.iscte-iul.pt . 7 Eylül 2018'de istişare edildi 
  122. ^ "Genel Kurul" . Cumhuriyet Meclisi . 16 Mayıs 2008 . 6 Ocak 2010'da istişare edildi 
  123. ^ "Cumhurbaşkanı Yazım Sözleşmesini Yürütüyor" . MEC _ 9 Haziran 2012'de danışıldı 
  124. Guus Extra ve Kutlay Yamur (2004). Avrupa'da Kentsel Çok Dillilik: Evde ve Okulda Göçmen Azınlık Dilleri . [Sl]: Çok Dilli Konular. 428 sayfa. ISBN  97818535978787 
  125. a b c d Pasquale Cipro Neto & Ulisses Infante. "Portekizce Dilbilgisi" (PDF) . 9 Haziran 2012'de alındı . 25 Kasım 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF) 
  126. a b c d ÇEVİRME (ed.). «Dilbilgisi - Giriş» . 9 Haziran 2012'de danışıldı 
  127. a b Uluslararası Fonetik Derneği El Kitabı s. 126-130; referans tüm bölüm için geçerlidir.
  128. Cruz-Ferreira 1995 , s. 91.
  129. Barbosa & Albano 2004 , s. 228–229.
  130. Beyaz, Landeg. (1997). Lusiad'lar - İngilizce çeviri . Oxford Dünya Klasikleri. Oxford Üniversitesi Yayınları. ISBN 0-19-280151-1

bibliyografya

Dış bağlantılar

Diğer Wikimedia projeleri de bu konuyla ilgili materyal içerir:
Vikisözlük Vikisözlükteki Tanımlar _
vikikitaplar Vikikitap'taki Kitaplar ve Kılavuzlar
müşterekler Commons'ta Kategori _